Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Bell Sounds Monotonously

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Bell Sounds Monotonously » de Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова.

Paroles

Odnozvuchno gremit kolokol’chik
Oh, how lonely the coach bell is ringing,
Odnozvuchno gremit kolokol’chik,
Oh, how lonely the coach bell is ringing,
I doroga pylitsja slegka,
And the dust from the road fills the air.
I unylo po rovnomu polju
And the coachman’s sorrowful singing
Razlivaetsja pesn' jamshhika.
Floats across the wild fields in despair.
Stol’ko grusti v toj pesne unyloj,
That sad song overflows with such feeling,
Stol’ko grusti v napeve rodnom,
So much grief can be heard in that strain,
Chto v dushe moej hladnoj, ostyloj
That my cold heart, long hardened and weary
Razgorelosja serdce ognem.
In my bosom was kindled again.
I pripomnil ja nochi inye
I recalled other nights, other wand’rings,
I rodnye polja, i lesa,
And the fields and the forests so dear,
I na ochi, davno uzh suhie,
And my eyes, which so long have been arid,
Nabezhala, kak iskra, sleza.
Became moistened like jewels with a tear.
Odnozvuchno gremit kolokol’chik,
Oh, how lonely the coach bell is ringing,
I doroga pylitsja slegka.
As it swings in the night to and fro.
I zamolk moj jamshhik, a doroga
And my coachman has now fallen silent,
Predo mnoj daleka, daleka…
And I still have a long way to go.

Traduction des paroles

Odnozvuchno gremit kolokol'tchik
Oh, comme la cloche du coach sonne seul,
Odnozvuchno gremit kolokol'tchik,
Oh, comme la cloche du coach sonne seul,
Je doroga pylitsja rtorrent,
Et la poussière de la route remplit l'air.
I unylo po rovnomu polju
Et le chant douloureux du cocher
Razlivaetsja pesn ' jamshhika.
Flotte à travers les champs sauvages dans le désespoir.
Stol ko grusti v toj pesne unyloj,
Cette chanson triste déborde d'un tel sentiment,
Stol ko grusti v napeve rodnom,
Tant de chagrin peut être entendu dans cette souche,
Chto v dushe moej hladnoj, ostyloj
Que mon cœur froid, longtemps endurci et fatigué
Razgorelosja serdce ognem.
Dans mon sein a été allumé à nouveau.
Je pripomnil ja nochi inye
J'ai rappelé d'autres nuits, d'autres baguettes,
Je rodnye paul, je lesa,
Et les champs et les forêts cher,
Je na ochi, davno ouge suhie,
Et mes yeux, qui ont été si longtemps arides,
Nabezhala, kak iskra, sleza.
Est devenu humidifié comme des bijoux avec une larme.
Odnozvuchno gremit kolokol'tchik,
Oh, comme la cloche du coach sonne seul,
Je doroga pylitsja rtorrent.
Comme il oscille dans la nuit va et vient.
Je zamolk moj jamshhik, un doroga
Et mon cocher est maintenant silencieux,
Predo mnoj daleka, daleka…
Et j'ai encore un long chemin à parcourir.