Анна Герман — Paroles et traduction des paroles de la chanson Опять плывут куда-то корабли

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Опять плывут куда-то корабли » de Анна Герман.

Paroles

Кораблям не спится в порту,
Им снятся моря, им снятся ветра.
И, как человек, тоскует корабль.
И гудят гудки: «Пора, пора!»
Опять стою на краешке земли,
Опять плывут куда-то корабли,
Опять несет по свету лесовоз
Дурман тайги и белый снег берёз.
А в тайге стоит тишина,
Лишь эхо в тайге подобно ветрам.
Тайга велика и так зелена,
Как твои глаза по вечерам.
Опять стою на краешке земли,
Опять плывут куда-то корабли,
Опять несет по свету лесовоз
Дурман тайги и белый снег берёз.
Я хочу присниться тебе
Далёкой землей, зелёной тайгой…
И, как наяву, склониться к тебе,
Чтобы ты притронулся рукой.
Опять стою на краешке земли,
Опять плывут куда-то корабли,
Опять несет по свету лесовоз
Дурман тайги и белый снег берёз.
Дурман тайги и белый снег берёз.

Traduction des paroles

Les navires ne dorment pas dans le port,
Ils rêvent de la mer, ils rêvent du vent.
Et comme un homme, le navire Aspire.
Et les klaxons bourdonnent: "il Est temps, il est temps!»
Encore debout sur le bord de la terre,
Encore une fois, les navires flottent quelque part,
Encore une fois, le camion forestier porte la lumière
Datura Taïga et blanc neige bouleaux.
Et dans la Taïga, il y a le silence,
Seul l'écho dans la Taïga est comme les vents.
La Taïga est grande et si verte,
Comme tes yeux le soir.
Encore debout sur le bord de la terre,
Encore une fois, les navires flottent quelque part,
Encore une fois, le camion forestier porte la lumière
Datura Taïga et blanc neige bouleaux.
Je veux rêver de toi
Terre lointaine, Taïga verte…
Et, comme dans la réalité, se pencher vers vous,
Pour que tu touches ta main.
Encore debout sur le bord de la terre,
Encore une fois, les navires flottent quelque part,
Encore une fois, le camion forestier porte la lumière
Datura Taïga et blanc neige bouleaux.
Datura Taïga et blanc neige bouleaux.