Angelo Branduardi — Paroles et traduction des paroles de la chanson Prima di ripartire
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Prima di ripartire » de Angelo Branduardi.
Paroles
In casa non c’era nessuno,
il sole sui letti sfatti.
Sfinita dal caldo d’agosto
la bambina s’era addormentata.
Così, trattenendo il respiro,
l’ho guardata dormire
in silenzio per non farle paura
per lasciarla riposare.
In casa non c’era nessuno,
il sole sui letti sfatti.
Chissà mai da dov’era venuta,
da quale misterioso viaggio.
Col capo fra le braccia,
bambina sconosciuta,
stava sognando di cose bambine
prima di ripartire.
Traduction des paroles
Il n'y avait personne dans la Maison,
le soleil sur les lits hostiles.
Épuisé par la chaleur d'août
l'enfant s'était endormi.
Ainsi, retenant votre souffle,
J'ai regardé son sommeil.
dans le silence afin de ne pas l'effrayer
la laisser reposer.
Il n'y avait personne dans la Maison,
le soleil sur les lits hostiles.
Qui sait d'où elle vient,
de ce qu'un mystérieux voyage.
Avec votre tête dans vos bras,
une fille inconnue,
elle rêvait de petites choses
avant de nous quitter.