Andy M. Stewart — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Man In The Moon
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Man In The Moon » de Andy M. Stewart.
Paroles
I came from the land of the long grass and gorse
I flew with the eagle and I ran with the horse
And I played with the wild wind and whistled its tune
I ebbed with the ocean and slept in the moon
And you brought me down gently
You brought me down clean
You fed me the summer
You fed me your dreams
Your hands held the wound
And heart healed the pain
And your eyes stole the light
Of the moon as it waned
We journeyed the moorlands and oceans of blue
We slept with the dawn and we rose with the dew
And we sang with the breezes of the year to be born
We lay in the long grass when the scythe took the corn
And you brought me down gently
You brought me down clean
You fed me the summer
You fed me your dreams
Your hands held the wound
And heart healed the pain
And your eyes stole the light
Of the moon as it waned
I will fall with the leaves, I’ll turn with the land
I’ll chill with the first frost that stings on your hand
But I gathered the seeds from the gorse and the broom
«I'll lay them forever,» said the Man in the Moon
And you brought me down gently
You brought me down clean
You fed me the summer
You fed me your dreams
Your hands held the wound
And heart healed the pain
And your eyes stole the light
Of the moon as it waned
Traduction des paroles
Je suis venu du pays de l'herbe longue et d'ajoncs
J'ai volé de l'aigle et j'ai couru avec le cheval
Et j'ai joué avec le vent sauvage et sifflé son air
J'ai reflué avec l'océan et j'ai dormi sur la Lune
Et vous m'doucement
Vous m'propre
Vous me nourris de l'été
Tu m'as nourri tes rêves
Vos mains ont tenu la blessure
Et le cœur a guéri la douleur
Et tes yeux ont volé la lumière
De la Lune comme il a diminué
Nous avons parcouru les landes et les océans de bleu
Nous avons dormi avec l'aube et nous nous sommes levés avec la rosée
Et nous avons chanté avec les brises de l'année à naître
Nous nous couchions dans la longue herbe quand la faux a pris le maïs
Et vous m'doucement
Vous m'propre
Vous me nourris de l'été
Tu m'as nourri tes rêves
Vos mains ont tenu la blessure
Et le cœur a guéri la douleur
Et tes yeux ont volé la lumière
De la Lune comme il a diminué
Je vais tomber avec les feuilles, je vais tourner avec la terre
Je vais me détendre avec le premier gel qui pique sur votre main
Mais j'ai recueilli les graines de la gorse et du balai
» Je les déposerai pour toujours", dit l'homme sur la Lune
Et vous m'doucement
Vous m'propre
Vous me nourris de l'été
Tu m'as nourri tes rêves
Vos mains ont tenu la blessure
Et le cœur a guéri la douleur
Et tes yeux ont volé la lumière
De la Lune comme il a diminué