Andy M. Stewart — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Lakes Of Pontchartrain
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Lakes Of Pontchartrain » de Andy M. Stewart.
Paroles
Being on one bright March morning
I bid New Orleans adieu
And I took the road to Jackson Town
My fortune to renew
I cursed all foreign money
No credit could I gain
Which filled my heart with longing for
The lakes of Ponchartrain
I stepped on board of a railroad car
Beneath the morning sun
And I rode the rods till evening
And laid me down again
No friend to me, all strangers
Till a dark girl towards me came
And I fell in love with a Creole girl
By the lakes of Ponchartrain
I said, «My pretty Creole girl
My money here’s no good
If it weren’t for the alligators
I’d sleep out in the wood»
«You're welcome here, kind stranger
Our house is very plain
But we never turned a stranger out
On the banks of Pontchartrain»
She took me to her mammy’s house
And treated me right well
The hair upon her shoulders
In long dark ringlets fell
To try to paint her beauty
I’m sure would be in vain
So handsome was my Creole girl
By the lakes of Pontchartrain
I asked her if she’d marry me
Oh no, that could never be
For she had got a lover
And he was far at sea
And she vowed that she would wait for him
And true she would remain
So constant was my Creole girl
By the lakes of Pontchartrain
So fare-thee-well, my bonnie young girl
I never will see you more
But I’ll ne’er forget your kindness
In the cottage by the shore
And at each social gathering
A flowing glass I’ll drink
And I’ll drink a health to my Creole girl
By the lakes of Pontchartrain
Traduction des paroles
Être sur un matin de mars lumineux
Je dis adieu à la Nouvelle Orléans
Et j'ai pris la route de Jackson Town
Ma fortune à renouveler
J'ai maudit tout l'argent étranger
Je n'ai pas pu gagner de crédit
Qui a rempli mon cœur de désir
Les lacs de Ponchartrain
Je suis monté à bord d'une voiture de chemin de fer
Sous le soleil du matin
Et j'ai roulé les tiges jusqu'au soir
Et me mis à la baisse à nouveau
Aucun ami pour moi, tous des étrangers
Jusqu'à ce qu'une fille sombre vers moi est venue
Et je suis tombé amoureux d'une fille Créole
Au bord des lacs de Ponchartrain
Je l'ai dit, «Ma jolie Créole fille
Mon argent ici n'est pas bon
Si ce n'était pas pour les alligators
Je dormais dans le bois»
"Vous êtes le bienvenu ici, gentil étranger
Notre maison est très simple
Mais nous n'avons jamais sorti un étranger
Sur les rives de Pontchartrain»
Elle m'a pris à sa mammy la maison de
Et me traitait bien
Les cheveux sur ses épaules
Dans de longues boucles sombres sont tombées
Pour essayer de peindre sa beauté
Je suis sûr que ce serait en vain
Si beau était ma fille Créole
Au bord des lacs de Pontchartrain
Je lui ai demandé si elle m'épouserait
Oh non, ça ne pourrait jamais être
Car elle avait un amant
Et il était loin en mer
Et elle a juré qu'elle serait d'attendre pour lui
Et vrai qu'elle resterait
Constant était ma fille Créole
Au bord des lacs de Pontchartrain
Alors fais-toi-bien, ma bonnie jeune fille
Je n'ai jamais de vous voir plus
Mais je vais ne'er oublier votre gentillesse
Dans le chalet au bord du rivage
Et à chaque rencontre sociale
Un verre qui coule je vais boire
Et je boirai une santé à ma Créole
Au bord des lacs de Pontchartrain