Anberlin — Paroles et traduction des paroles de la chanson There Is No Mathematics to Love and Loss

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « There Is No Mathematics to Love and Loss » de Anberlin.

Paroles

If you’re leaving, leave the cigarettes.
You’ve already got the lighter and the keys.
She packs her boxes.
He knows that she’s serious
Not by the look in her face but by the lack of rings.
Words lost their meanings long ago.
Right around the time when she let him know.
Oh oh oh oh ohoh oh oh Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love, than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love, than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
There is algebra in gasoline.
Burning pictures, pages and photographs.
Fire can make a conscience clean.
(Strike the match, we’ll see)
Rolls the window down, calls his name and pulls away.
Rethinks every word he’s said in disarray.
Watched their house burn and in turn.
(What made it home, drive away)
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Where does one start
To pick up pieces
Of a gasoline heart?
When all he has is driving away.
Ay ay ay ay ayay ay ay.
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).

Traduction des paroles

Si vous partez, laissez les cigarettes.
Vous avez déjà le briquet et les clés.
Elle emballe ses boîtes.
Il sait qu'elle est sérieuse
Pas par le regard sur son visage, mais par le manque d'anneaux.
Les mots ont perdu leur signification il y a longtemps.
Juste au moment où elle lui a fait savoir.
Oh oh oh oh oh oh oh oh avez-vous déjà entendu un mot?
Plutôt être seul dans l'amour, que vivant avec vous et mort.
Avez-vous jamais entendu un mot?
Écoutez-moi cette fois (écoutez-moi cette fois).
Avez-vous jamais entendu un mot?
Plutôt être seul dans l'amour, que vivant avec vous et mort.
Avez-vous jamais entendu un mot?
Écoutez-moi cette fois (écoutez-moi cette fois).
Il y a de l'algèbre dans l'essence.
Graver des images, des pages et des photographies.
Le feu peut rendre une conscience propre.
(Frappez le match, nous verrons)
Roule la fenêtre vers le bas, appelle son nom et se retire.
Repense chaque mot qu'il a dit dans le désarroi.
Regardé leur maison brûler et à son tour.
(Ce qui fait à la maison, en voiture)
Avez-vous jamais entendu un mot?
Plutôt être seul dans l'amour que vivant avec vous et mort.
Avez-vous jamais entendu un mot?
Écoutez-moi cette fois (écoutez-moi cette fois).
Avez-vous jamais entendu un mot?
Plutôt être seul dans l'amour que vivant avec vous et mort.
Avez-vous jamais entendu un mot?
Écoutez-moi cette fois (écoutez-moi cette fois).
Où commence t on
Pour ramasser des morceaux
De l'essence à cœur?
Quand il est en voiture.
Ay ay ay ay ayay ay ay.
Avez-vous jamais entendu un mot?
Plutôt être seul dans l'amour que vivant avec vous et mort.
Avez-vous jamais entendu un mot?
Écoutez-moi cette fois (écoutez-moi cette fois).
Avez-vous jamais entendu un mot?
Plutôt être seul dans l'amour que vivant avec vous et mort.
Avez-vous jamais entendu un mot?
Écoutez-moi cette fois (écoutez-moi cette fois).