Анатолий Полотно — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ништяк
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ништяк » de Анатолий Полотно.
Paroles
На нарах, на нарах!
Из одной посудины хлебали горюшка,
В базарах, в базарах.
Извернулся ужиком: «Братишка, не тужи —
Положим, подложим.
Ну, что тебя там мучает, язык-то развяжи,
Поможем, поможем!»
Доверчивость в крови у русских сыздавна —
Хоть жил с оглядкой, палец на губах,
Взял, рассказал, что с прокурором спит жена,
Да тут и там с законом не в ладах.
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.
Хату разморозили, и корешок ушел
Куда-то, куда-то.
Жаль соседа… К вечеру за мной следак пришел,
Ребята, ребята!
«С давних лет по музыке хожу — что скажешь, мент?
Все чисто, все чисто!»
Два свидэтеля у них — жена да этот кент,
Змеюга речистый!
Вот конвоирша, жабина болотная,
Как шняга, бородавка на носу.
В казенном полушубке, морда потная,
Ведет с усмешечкой меня на суд.
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.
А на суде грузили, как индийского слона,
Грузили, грузили.
Прокурор ругался, во все стороны слюна,
Грозили, грозили!
Ой, насмешили вы меня, ах, как я вас боюсь,
Цунами, цунами!
Смех — это дезинфекция души, и я смеюсь
Над вами, над вами!
Фальшивые судебные абстракции,
Запутанный свидэтелей рассказ,
И, «Именем Российской Федерации»,
Три года строгого на этот раз!
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.
Traduction des paroles
Sur les couchettes, sur les couchettes!
D'un récipient, ils mangeaient de l'amertume,
Dans les souks, dans les souks.
"Mon Frère, ne pousse pas —
Mettez-le, mettez-le.
Eh bien, ce qui te tourmente là-bas, détache la langue,
Nous vous aiderons pouvons vous aider!»
Crédulité dans le sang de syzdavna russe —
Bien que vécu avec un regard, un doigt sur les lèvres,
Pris, dit que le procureur dort femme,
Oui, ici et là, la loi est en désaccord.
Donc, tout nishtyak-Vanya poêle plié,
C'est comme ça, tout nishtyak — inondé, fumant.
Donc, tout nishtyak-humide mis,
C'est comme ça que mastak dit: «D'accord».
La cabane a été décongelée et la racine est partie
Quelque part, quelque part.
Désolé pour le voisin... le soir, le suiveur est venu pour moi,
Les gars, les gars!
«Depuis des années, je marche sur la musique — qu'en dis-tu, ment?
Tout est propre, tout est propre!»
Ils ont deux témoins, leur femme, et ce Kent.,
Serpent de rivière!
Voici l'escorte, jabina marais,
Comme un cordon, une verrue sur le nez.
Dans un manteau de fourrure, le museau est en sueur,
Il me conduit au tribunal avec un sourire.
Donc, tout nishtyak-Vanya poêle plié,
C'est comme ça, tout nishtyak — inondé, fumant.
Donc, tout nishtyak-humide mis,
C'est comme ça que mastak dit: «D'accord».
Et sur le tribunal chargé comme un éléphant indien,
Chargé, chargé.
Le procureur a juré, dans tous les sens de la salive,
Menacé, menacé!
Oh, vous m'avez moqué, Oh, comme je vous ai peur,
Tsunami, tsunami!
Le rire est la désinfection de l'âme et je RIS
Sur vous, sur vous!
Fausses abstractions judiciaires,
Un récit confus,
Et, " Au Nom De La Fédération De Russie»,
Trois ans de rigueur cette fois!
Donc, tout nishtyak-Vanya poêle plié,
C'est comme ça, tout nishtyak — inondé, fumant.
Donc, tout nishtyak-humide mis,
C'est comme ça que mastak dit: «D'accord».
Donc, tout nishtyak-Vanya poêle plié,
C'est comme ça, tout nishtyak — inondé, fumant.
Donc, tout nishtyak-humide mis,
C'est comme ça que mastak dit: «D'accord».