Анатолий Полотно — Paroles et traduction des paroles de la chanson На рыбалку

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « На рыбалку » de Анатолий Полотно.

Paroles

Делишек много, времени мало,
Так все достало, так все достало!
Скажи-ка, Жорик, а где наш Федя?
Мы на рыбалку сегодня едем.
Уж Федя снасти готовит бойко,
А Жорка — мастер любой попойки,
А я в процессе сей подготовки
Займусь проверкой экипировки.
С Федюней в тачку все загрузили,
Устали даже, перекурили.
Сидим, ждем Жорку, он и явился
С прицепом полным — раздухарился!
Он там козленка припер с базара
И семь коробок с съестным товаром.
Закатим праздник — шашлык, ушица,
Закусим малость, чтоб не упиться.
Вот это дело — рыбалка, пикничок!
Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок,
И на рыбалку, на речку, к костерку, на рыбалку!
Вот это дело — рыбалка, пикничок!
Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок,
И на рыбалку, на речку, к костерку, на рыбалку!
Ветер, как пьяный, в лесу гуляет,
Нагрянул дождик и поливает,
Сидим в палатке и дуем водку,
Все за рыбалку, да за погодку.
К утру разгонит, к утру развеет.
Уж скоро небо порозовеет.
Мы не скучали, не торопились,
Но накачались и отрубились!
Вдруг среди ночи нас кто-то мочит,
Дубьем и сильно, про между прочим,
Хорош ушибы чесать и шишки,
Эвакуируемся, братишки!
Федька спросонья ружье хватает,
Отстреливаться вдруг начинает,
Без боя русский, да не сдается!
Да и не русский — когда напьется!
Вот это дело — рыбалка, пикничок!
Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок,
И на рыбалку, на речку, к костерку, на рыбалку!
Вот это дело — рыбалка, пикничок!
Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок,
И на рыбалку, на речку, к костерку, на рыбалку!
Эх, жаль ракетниц не захватили!
Из всех калибров вслепую били.
Да нам бы к джипу только прорваться!
А там неделю можно держаться.
Жорка толково метнул гранатку,
Больше не видел никто палатку.
Я пару залпов дал из «беретты»,
Темно здесь что-то, вот вам за это!
Отбились вроде, уже светает,
А кто с похмелья что понимает?
Сушину ветром на нас свалило,
Чуть всю рыбалку не загубило!
«А где наш козлик?!" — вдруг вспомнил Жорка.
Сам весь на взводе, в руках двустволка.
На поле брани после бомбежки
Лежать остались рожки да ножки.
Вот это дело — рыбалка, пикничок!
Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок,
И на рыбалку, на речку, к костерку, на рыбалку!
Вот это дело — рыбалка, пикничок!
Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок,
И на рыбалку, на речку, к костерку, на рыбалку.

Traduction des paroles

Beaucoup de choses à faire, peu de temps,
Ainsi, tous les eu le, ainsi en a pris!
Dis-moi, Georges, où est notre fedya?
On va pêcher aujourd'hui.
Fedya Tackle prépare intelligemment,
Et Zhorka-le maître de toute boisson,
Et je suis en train de préparer
Je vais vérifier mon équipement.
Avec Fedyunya dans la brouette, tout a été chargé,
Fatigué même, fumé.
Nous nous asseyons, attendons Georges, il est venu
Avec une remorque pleine-gonflé!
Il a mis un bouc dans le Bazar.
Et sept boîtes de nourriture.
Nous coucherons la fête-shish kebab, Ushitsa,
On mange un peu pour ne pas se saouler.
C'est la pêche, le pique-nique!
Jette, bratella, les affaires dans le sac à dos,
Et à la pêche, à la rivière, au feu de camp, à la pêche!
C'est la pêche, le pique-nique!
Jette, bratella, les affaires dans le sac à dos,
Et à la pêche, à la rivière, au feu de camp, à la pêche!
Le vent, comme un ivrogne, dans la forêt se promène,
Il pleut et arrose,
Nous nous asseyons dans une tente et souffrons de vodka,
Tout le monde pour la pêche, et pour le temps.
Au matin, il dispersera, au matin.
Bientôt, le ciel deviendra rouge.
Nous n'avons pas manqué, pas pressé,
Mais ils se sont gonflés et se sont évanouis!
Soudain, au milieu de la nuit, quelqu'un nous mouille,
Dubiem et fortement, Pro entre autres choses,
Bonnes blessures de grattage et de morceaux,
Évacuez, les gars!
Fedka,
Tout à coup, il commence à tirer,
Sans combat, le russe n'abandonne pas!
Et pas russe - quand il se saoulera!
C'est la pêche, le pique-nique!
Jette, bratella, les affaires dans le sac à dos,
Et à la pêche, à la rivière, au feu de camp, à la pêche!
C'est la pêche, le pique-nique!
Jette, bratella, les affaires dans le sac à dos,
Et à la pêche, à la rivière, au feu de camp, à la pêche!
C'est dommage que les missiles n'aient pas été capturés!
Tous les calibres ont été battus à l'aveuglette.
On aurait pu aller à la Jeep.
Et là, vous pouvez rester une semaine.
Jorka,
Personne d'autre n'a vu la tente.
J'ai donné quelques salves de Beretta.»,
Il fait sombre ici quelque chose, voilà pour vous!
Ils se sont battus comme, il brille déjà,
Et qui a une gueule de bois comprend quoi?
Sushin par le vent sur nous,
Presque toute la pêche n'a pas ruiné!
«Où est notre chèvre?!"tout à coup, je me suis souvenu de Georges.
Lui - même est dans le peloton, dans les mains d'un double Canon.
Sur le champ de bataille après le bombardement
Il reste des cornes et des jambes.
C'est la pêche, le pique-nique!
Jette, bratella, les affaires dans le sac à dos,
Et à la pêche, à la rivière, au feu de camp, à la pêche!
C'est la pêche, le pique-nique!
Jette, bratella, les affaires dans le sac à dos,
Et à la pêche, à la rivière, au feu de camp, à la pêche.