Зара — Paroles et traduction des paroles de la chanson Алёша

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Алёша » de Зара.

Paroles

Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша,
Болгарии русский солдат.
И сердцу по-прежнему горько,
Что после свинцовой пурги
Из камня его гимнастерка,
Из камня его сапоги.
Немало под страшною ношей
Легло безымянных парней.
Но то, что вот этот — Алеша,
Известно Болгарии всей.
К долинам, покоем объятым,
Ему не сойти с высоты.
Цветов он не дарит девчатам —
Они ему дарят цветы.
Привычный, как солнце, как ветер.
Как солнце и ветер.
Привычный, как солнце и ветер,
Как в небе вечернем звезда.
Стоит он над городом этим.
Над городом этим.
Как будто над городом этим
Вот так и стоял он всегда.
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша,
Болгарии русский солдат.

Traduction des paroles

Est-ce que le champ de poudre devient blanc
Il y a des averses qui font du bruit,
Se dresse au-dessus de la montagne Alyosha,
Soldat russe bulgare.
Et le cœur est toujours amer,
Qu'après la tempête de neige de plomb
De la pierre de sa gymnaste,
De pierre ses bottes.
Beaucoup sous un terrible fardeau
Il y avait des gars sans nom.
Mais le fait que celui — ci-Aliocha,
Il est connu de toute la Bulgarie.
Vers les vallées, le repos embrassé,
Il ne peut pas descendre.
Il ne donne pas de fleurs aux filles —
Ils lui donnent des fleurs.
Familier comme le soleil, comme le vent
Comme le soleil et le vent.
Familier comme le soleil et le vent,
Comme une étoile du soir dans le ciel.
Il se tient au-dessus de cette ville.
Au-dessus de la ville de ces.
Comme si sur la ville
C'est comme ça qu'il se tenait toujours.
Est-ce que le champ de poudre devient blanc
Il y a des averses qui font du bruit,
Se dresse au-dessus de la montagne Alyosha,
Soldat russe bulgare.

Clip vidéo de la chanson Алёша (Зара)