Yael Naim — Paroles et traduction des paroles de la chanson 7 Baboker

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 7 Baboker » de Yael Naim.

Paroles

עד שהשמש תכבה בשבע בבוקר, אשחה במתיקות שלך
עד שהים יבכה בשבע בבוקר, אגע בפצעים שבי ממך
עד שהסערה תטרוף אותנו, ארקוד בתוכה
עד שהאהבה תחליט אותנו, ללכת בתוכה
עד שהסערה תטרוף אותנו, ארקוד בתוכה
עד שהאהבה תחליט אותנו, ללכת בתוכההההה, ללכת בתוכהההה
ללדת בתוכה
עד שהשמש תכבה בשבע בבוקר, אשחה במתיקות שלך
עד שהים יבכה בשבע בבוקר, אגע בפצעים שבי ממך
עד שהסערה תטרוף אותנו, ארקוד בתוכה
עד שהאהבה תחליט אותנו, ללכת בתוכה
עד שהסערה תטרוף אותנו, ארקוד בתוכה
עד שהאהבה תחליט אותנו, ללכת בתוכההההה, ללכת בתוכהההה
ללדת בתוכה
עד שהשמש תכבה בשבע בבוקר
ROMANIC
Ad schea schemech tichpä, ber scheva baboker
Essré bamétikout schelcha
Ad chéhaya michke, ber scheva baboker
Véga abab tsaim schébi mimcha
Ad schease alach itrof otanou
Yalkot bétochat schéahava tachlit otanou
Lalécheth bétochat chéassé alakh titrof otanou
Yalkot bétochat chéahava tachlit otanou
Lecheth bétochat
Lecheth bétochat
Beledet betochat
Ad schea schemech tichpä, ber scheva baboker
Essré bamétikout schelcha
Ad chéhaya michke, ber scheva baboker
Véga abab tsaim schébi mimcha
Ad schease alach itrof otanou
Yalkot bétochat schéahava tachlit otanou
Lalécheth bétokhat chéassé alach titrof otanou
Yalkot bétochat chéahava tachlit otanou
Lalécheth bétochat
Lecheth bétochat
Beledet betochat
Ad schea schemech tichpä, ber scheva baboker

Traduction des paroles

Jusqu'à ce que le soleil s'éteigne à sept heures du matin, je nagerai dans ta douceur
Jusqu'à ce que la mer pleure à sept heures du matin, je toucherai les blessures avec moi de vous
Jusqu'à ce que la tempête nous dévore, je danserai dedans
Jusqu'à ce que L'amour décide pour nous, allez à l'intérieur
Jusqu'à ce que la tempête nous dévore, je danserai dedans
Jusqu'à ce que l'Amour décide pour nous, aller à l'intérieur, allez à l'intérieur
Donner naissance à l'intérieur de son
Jusqu'à ce que le soleil s'éteigne à sept heures du matin, je nagerai dans ta douceur
Jusqu'à ce que la mer pleure à sept heures du matin, je toucherai les blessures avec moi de vous
Jusqu'à ce que la tempête nous dévore, je danserai dedans
Jusqu'à ce que L'amour décide pour nous, allez à l'intérieur
Jusqu'à ce que la tempête nous dévore, je danserai dedans
Jusqu'à ce que l'Amour décide pour nous, aller à l'intérieur, allez à l'intérieur
Donner naissance à l'intérieur de son
Jusqu'à ce que le soleil s'éteigne à sept heures du matin
Romane
Ad schea schemech tichpä, ber scheva baboker
Essré bamétikout schelcha
Ad chéhaya michke, ber scheva baboker
Véra abab tsaim schébi mimcha
Ad schease alach itrof otanou
Yalkot bétochat schéahava tachlit otanou
Lalécheth bétochat chéassé alakh titrof otanou
Yalkot bétochat chéahava tachlit otanou
Lecheth bétochat
Lecheth bétochat
Beledet betochat
Ad schea schemech tichpä, ber scheva baboker
Essré bamétikout schelcha
Ad chéhaya michke, ber scheva baboker
Véra abab tsaim schébi mimcha
Ad schease alach itrof otanou
Yalkot bétochat schéahava tachlit otanou
Lalécheth bétokhat chéassé alach titrof otanou
Yalkot bétochat chéahava tachlit otanou
Lalécheth bétochat
Lecheth bétochat
Beledet betochat
Ad schea schemech tichpä, ber scheva baboker