Wynardtage — Paroles et traduction des paroles de la chanson Du Hast

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Du Hast » de Wynardtage.

Paroles

«Ich finde es zu dunkel zum Einschlafen»
«Wieso zu dunkel? Wenn du die Augen zu machst, ist es auch dunkel!»
«Es ist so schei? dunkel, dass ich nicht mehr wei? ob meine Augen auf oder zu
sind!»
Du hast mein Herz gestohlen.
Du hast mein Herz geraubt.
Du hast meine Seele genommen.
Du hast mein Herz geraubt.
«Ich finde es zu dunkel zum Einschlafen»
Du hast mein Herz gestohlen.
Du hast mein Herz geraubt.
Du hast meine Seele genommen.
Du hast mein Herz geraubt.
«Ich finde es zu dunkel zum Einschlafen»
Du hast mein Herz gestohlen.
Du hast mein Herz geraubt.
Du hast meine Seele genommen.
Du hast mein Herz geraubt.
Du hast mein Herz gestohlen.
Du hast mein Herz geraubt.
Du hast meine Seele genommen.
Du hast mein Herz geraubt.
«Ich finde es zu dunkel zum Einschlafen»

Traduction des paroles

"Je trouve qu'il fait trop sombre pour S'endormir»
"Pourquoi trop sombre? Si vous faites les yeux, il fait aussi sombre!»
"Il est si schei? sombre que je ne sais plus? que mes yeux soient ouverts ou fermés
sont!»
Tu as volé mon Coeur.
Tu as volé mon coeur.
Tu as pris mon Âme.
Tu as volé mon coeur.
"Je trouve qu'il fait trop sombre pour S'endormir»
Tu as volé mon Coeur.
Tu as volé mon coeur.
Tu as pris mon Âme.
Tu as volé mon coeur.
"Je trouve qu'il fait trop sombre pour S'endormir»
Tu as volé mon Coeur.
Tu as volé mon coeur.
Tu as pris mon Âme.
Tu as volé mon coeur.
Tu as volé mon Coeur.
Tu as volé mon coeur.
Tu as pris mon Âme.
Tu as volé mon coeur.
"Je trouve qu'il fait trop sombre pour S'endormir»