Wu-Tang Clan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Can It Be All So Simple / Intermission
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Can It Be All So Simple / Intermission » de Wu-Tang Clan.
Paroles
KnowhatI’msayin, take you on this lyrical high real quick
Nineteen ninety three exoticness
KnowhatI’msayin, let’s get technical
Where’s your bone at, get up on that shit aight
Yo!
Started off on the island, AK Shaolin
Niggaz whylin, gun shots thrown the phone dialin
Back in the days of eight now, makin a tape now
Rae gotta get a plate now
Ignorant and mad young, wanted to be the one
Till I got (BAM! BAM!) thrown one
Yeah, my pops was a fiend since sixteen
Shootin' that (that's that shit!) in his blood stream
That’s the life of a crimey, real live crimey
If niggas know the half is behind me
Day one, yo, growin all up in the ghetto
Now I’m a weed fiend, jettin the Palmetto
In Medina, yo no doubt the God got crazy clout
Pushin the big joint from down South
So if you’re filthy stacked up
Betta watch ya back and duck
Cause these fiends they got it cracked up
Now my man from up north, now he got the law
It’s solid as a rock and crazy salt
No jokes, I’m not playin, get his folks
Desert Eagle his dick and put 'em in a yolk (AAH!)
And to know for sure, I got reck and rip shop
I pointed a gat at his mother’s knot
(Yo, Rae, don’t do that shit, man! Don’t do that shit!)
Fuck that
Dedicated to the winners and the losers
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicated to all jeeps and land cruisers
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicated to the Y’s, 850-I's
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicated to niggas who do drive-bys
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicated to the Lexus and the Ax
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicated to MPV’s phat!
(Can it be that it was all so simple then?)
Nigguh, yeah, yeah!
Yo!
Kickin the fly cliches
Doin duets with Rae and A, happens to make my day
Though I’m tired of bustin off shots havin to rock knots
Runnin up in spots and makin shit hot
I’d rather flip shows instead of those
Hangin on my living room wall
My first joint, and it went gold
I want to lamp, I want to be in the shade
Plus the spot light
Gettin my dick rubbed all night
I wanna have me a phat yacht
And enough land to go and plant my own sess crops
But for now, it just a big dream
Cause I find myself in the place where I’m last seen
My thoughts must be relaxed
Be able to maintain
Cause times is changed and life is strange
The glorious days is gone, and everybody’s doin' bad
Yo, mad lives is up for grabs
Brothers, passin away, I gotta make wakes
Receivin all types of calls from upstate
Yo, I can’t cope with the pressure
Settlin for lesser
The god left lessons on my dresser
So I can bloom and blossom, find a new way
Continue to make hits with Rae and A
Sunshine plays a major part in the daytime
(Peace to mankind Ghostface carry a black nine, nigga
Word up
It’s on like that)
(Can it be that it was all so simple then)
Traduction des paroles
Je préfère flip montre au lieu de ceux
Hangin sur le mur de mon salon
Mon premier joint, et il est allé or
Je veux allumer, je veux être à l'ombre
Plus la lumière de tache
Gettin mon queue frotté tous nuit
Je veux un super yacht
Et assez de terre pour aller planter mes propres récoltes
Mais pour l'instant, c'est juste un grand rêve
Parce que je me trouve à l'endroit où on m'a vu pour la dernière fois
Mes pensées doivent être détendues
Être en mesure de maintenir
Parce que les temps sont changés et la vie est étrange
Les jours glorieux sont passés, et tout le monde va mal
Yo, MAD lives est à gagner
Frères, passin loin, je dois le faire se réveille
Receivin tous les types d'appels de upstate
Yo, Je ne peux pas supporter la pression
Settlin pour moins
Le Dieu a laissé des leçons sur ma commode
Pour que je puisse fleurir et fleurir, trouver une nouvelle façon
Continuer à faire des hits avec Rae et A
Le soleil joue un rôle majeur dans la journée
(Paix à l'humanité Ghostface porter un noir neuf, nigga
Mot jusqu'
C'est comme ça)
(Peut-il être que tout était si simple alors)