Woody Guthrie — Paroles et traduction des paroles de la chanson Talking Sailor Blues
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Talking Sailor Blues » de Woody Guthrie.
Paroles
In bed with my woman, just singin' the blues,
Heard the radio tellin' the news:
That the big Red Army took a hundred towns,
And Allies droppin' them two-ton bombs.
Started hollerin', yellin', dancin' up and down like a bullfrog!
Doorbell rung and in come a man,
I signed my name, I got a telegram.
Said, «If you wanna take a vacation trip,
Got a dish-washin' job on a Liberty ship.»
Woman a-cryin', me a-flyin', out the door and down the line!
'Bout two minutes I run ten blocks,
I come to my ship, down at the dock;
Walked up the plank, and I signed my name,
Blowed that whistle, was gone again!
Right on out and down the stream, ships as fur as my eye could see,
woman a-waitin'.
Ship loaded down with TNT
All out across the rollin' sea;
Stood on the deck, watched the fishes swim,
I’se a-prayin' them fish wasn’t made out of tin.
Sharks, porpoises, jellybeans, rainbow trouts, mudcats, jugars, all over that
water.
This convoy’s the biggest I ever did see,
Stretches all the way out across the sea;
And the ships blow the whistles and a-rang her bells,
Gonna blow them fascists all to hell!
Win some freedom, liberty, stuff like that.
Walked to the tail, stood on the stern,
Lookin' at the big brass screw blade turn;
Listened to the sound of the engine pound,
Gained sixteen feet every time it went around.
Gettin' closer and closer, look out, you fascists.
I’m just one of the merchant crew,
I belong to the union called the N. M. U.
I’m a union man from head to toe,
I’m U. S. A. and C. I. O.
Fightin' out here on the waters to win some freedom on the land.
Traduction des paroles
Dans le lit avec ma femme, juste chanter le blues,
J'ai entendu la radio raconter les nouvelles:
Que la Grande Armée rouge a pris cent villes,
Et les Alliés larguent des bombes de deux tonnes.
J'ai commencé à hurler, à hurler, à danser comme un ouaouaron!
Sonnette sonné et en venir un homme,
J'ai signé mon nom, j'ai reçu un télégramme.
Dit, " Si vous voulez prendre un voyage de vacances,
J'ai un boulot de lave-vaisselle sur un Liberty ship.»
Femme a-pleurer, moi A-flyin', par la porte et en bas de la ligne!
Deux minutes je cours dix pâtés de maisons,
Je viens à mon bateau, au quai;
Je suis monté sur la planche et j'ai signé mon nom,
A soufflé ce sifflet, était parti à nouveau!
Juste à l'extérieur et en bas du ruisseau, des navires aussi fourrure que mon œil pouvait voir,
la femme a-waitin'.
Navire chargé avec TNT
Tous sur le rollin' de la mer;
Se tenait sur le pont, regardait les poissons nager,
Je prie pour que ces poissons ne soient pas faits d'étain.
Requins, marsouins, méduses, truites arc-en-ciel, mudcats, jugars, partout
eau.
Ce convoi est le plus grand que j'ai jamais vu,
S'étend tout le chemin à travers la mer;
Et les navires soufflent les sifflets et ont sonné ses cloches,
Ils vont tous faire sauter les fascistes!
Gagner de la liberté, de la liberté, des trucs comme ça.
Marchait vers la queue, se tenait sur la poupe,
Regarde le Grand Tour de lame de vis en laiton;
Écouté le son de la livre du moteur,
Gagné seize pieds chaque fois qu'il a fait le tour.
De plus en plus près, attention, fascistes.
Je suis juste l'un des marchands de l'équipage,
J'appartiens au syndicat appelé le N. M. U.
Je suis un syndicaliste de la tête aux pieds,
Je suis U. S. A. et C. I. O.
Se battre ici sur les eaux pour gagner un peu de liberté sur la terre.