Wolfgang Ambros — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ring aus Feuer (Ring of Fire)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ring aus Feuer (Ring of Fire) » de Wolfgang Ambros.

Paroles

Sie — war ein heißes Ding
So heiß das ich Feuer fing
Schön — wie das Alpenglüh''n
halb zog sie mich, halb sank ich hin.
Ich sah sie
und es war ungeheuer
nur ein Blick
und ich fing sofort Feuer.
Es hot brennt, brennt, brennt
wie ein Ring aus Feuer,
ein Ring aus Feuer.
Ein Ring — an ihrer Hand
als Liebes — und als Teuepfand.
Doch ich — ich werd immer scheuer,
weu i wass, es is a Ring aus Feuer.
I steh do
in mein schwarzn Zweireiher
i sog «jo», und i waß
des Ding wird teuer
und es brennt, brennt, brennt
wie ein Ring aus Feuer.
Ein Ring aus Feuer.
Ein — Minus auf der Bank
So geht des scho jahrelang,
den Rest den frißt die Steier,
i brenn und i brenn, i geh hoid meier.
I brenn und i brenn
und i geh bald meier
es wird eng
um mein Ring aus Feuer,
i brenn, brenn, brenn
wie ein Ring aus Feuer, ein Ring aus Feuer.

Traduction des paroles

Elle était chaude Chose
Tellement chaud que j'ai pris feu
Beau-comme la lueur des Alpes " n
à moitié elle m'a tiré, à moitié je me suis enfui.
Je les ai vus
et c'était monstrueux
juste un coup D'oeil
et j'ai immédiatement pris feu.
Il brûle chaud, brûle, brûle
comme un Anneau de Feu,
un Anneau de Feu.
Un Anneau à sa Main
comme gage D'amour et de diable.
Mais moi-je suis toujours écoeurée,
weu I wass, c'est un anneau de feu.
Je fais debout
dans mon noir double boutonnage
i sog "jo", et I eau
la chose devient cher
et ça brûle, ça brûle, ça brûle
comme un Anneau de Feu.
Un Anneau de Feu.
Un de Moins sur le Banc
Ainsi va le scho pendant des années,
le Reste de la dévore les Steier,
I brenn et i brenn, I go hoid meier.
I brûler et I brûler
et je vais bientôt meier
il devient serré
pour ma bague de feu,
i brûler, brûler, brûler
comme un anneau de feu, un anneau de feu.