Wirtz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Siehst du mich?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Siehst du mich? » de Wirtz.
Paroles
Sind das alles leere Worte?
Aus Gefälligkeit erzählt?
Oder bist du jemand der in guten wie in schlechten Zeiten
zu mir steht und sein Versprechen hält?
Folgen deinen Sprüchen Taten?
Hand auf´s Herz auch in der Not?
Auch wenn die Chance zu überleben
gegen Null geht nicht zu weichen
und wenn es sein muss bis zum Tod?
Bist du dabei wenn vorwärts nichts mehr geht,
das Wasser bis zum Halse steht?
Bist du dabei wenn alles dunkel ist,
siehst du mich auch ohne Licht?
Hasst du wie ich auch leere Phrasen?
Belächelst Hunde die nur bellen?
Bist du jemand dem ein bisschen Freundschaft mehr bedeutet
als die Bewunderung der ach so großen Welt?
Schwimmst du mit mir wirklich Fluss aufwärts?
Unbequem gegen den Strom?
Zweisam aber unaufhaltsam - unerbittlich aber glücklich,
weil du weisst das es sich lohnt?
Bist du dabei wenn mich mein Glück verlässt?
Bin ich die Zahl auf die du setzt?
Und bist du bereit wenn der letzte Vorhang fällt,
mit mir die Stühle hoch zu stellen?
Ich lauf' seit dem ich denken kann,
grad' aus doch komme nirgends an.
Und sehn' mich seit dem ersten Schritt,
nach irgendwas was von Bedeutung ist.
Siehst du mich?
Traduction des paroles
Sont-ils tous des mots vides?
Racontée par complaisance?
Ou Êtes-vous quelqu'un de bon comme mauvais temps
se tient à moi et tient sa promesse?
Vos paroles suivent-elles des actes?
Main sur le cœur même dans le besoin?
Même si la Chance de survivre
nul ne pas céder
et si elle doit être Jusqu'à la mort?
Es-tu là quand il n'y a plus rien en avant,
l'eau jusqu'au cou?
Êtes-vous là quand tout est sombre,
me vois-tu sans lumière?
Comme moi, détestez-vous les phrases vides?
Les chiens ridiculisent - ils?
Êtes-vous quelqu'un qui signifie un peu plus D'amitié
que L'admiration du grand monde?
Êtes-vous vraiment en train de nager avec moi?
Mal à l'aise contre le courant?
Deux mais imparable-implacable mais heureux,
parce que tu sais que ça en vaut la peine?
Es-tu là quand mon bonheur me quitte?
Suis-je le nombre sur lequel vous pariez?
Et Êtes-vous prêt quand le dernier rideau tombe,
avec moi de mettre les chaises en haut?
Je cours depuis que je peux penser,
grad ' de mais n'arrive nulle part.
Et me vois depuis le premier pas,
après quelque chose qui est important.
Tu me vois?