Wirtz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Anderer Stern
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Anderer Stern » de Wirtz.
Paroles
Es gibt diese Tage, an dem die Blickrichtung dreht von.
Was da noch kommt, auf das was schon war - ich frag mich.
Ist es der Alk, oder werde ich sentimental,
egal, egal denn so ist es nun mal.
Ja manchmal kommt es hoch,
und der Geruch verbrannter Zeit,
durchströmt die Erinnerung,
auf seinem Weg in die Vergessenheit.
Ja heute kann ich mir,
den Scheiß mit dir nicht mehr erklären,
denn heute fühlt`s sich an,
wie das Leben auf nem` and'ren Stern.
Frag' mich wie tief meine Sonne stand als ich Dich traf,
dass ein Zwerg wie du so lange Schatten warf.
Doch am Ende des Tages ist es ohne Belang,
denn kein Schatten überlebt den Sonnenuntergang.
Ja manchmal kommt es hoch,
und der Geruch verbrannter Zeit,
durchströmt die Erinnerung,
auf seinem Weg in die Vergessenheit.
Ja heute kann ich mir,
den Scheiß mit dir nicht mehr erklären,
und das ich dich so sah,
lag wohl daran dass meine Brille rosa war.
Traduction des paroles
Il y a ces jours où la direction de regard tourne de.
Ce qui vient, ce qui était déjà - je me demande.
Est - ce L'Alk, ou suis-je sentimental,
peu importe, peu importe parce que c'est comme ça.
Oui parfois, il est élevé,
et L'odeur du temps brûlé,
traverser la Mémoire,
sur son chemin vers l'oubli.
Oui aujourd'hui je peux,
ne plus expliquer la merde avec toi,
car aujourd'hui, il se sent,
comme la Vie sur nem` and'ren Étoile.
Demande-moi à quel point mon soleil était profond quand je t'ai rencontré,
qu'un nain comme toi a jeté des ombres si longtemps.
Mais à la fin de la journée, il est sans importance,
car aucune ombre ne survit au coucher du soleil.
Oui parfois, il est élevé,
et L'odeur du temps brûlé,
traverser la Mémoire,
sur son chemin vers l'oubli.
Oui aujourd'hui je peux,
ne plus expliquer la merde avec toi,
et que je t'ai vu ainsi,
c'était probablement parce que mes lunettes étaient roses.