Wilki — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Moje Bóstwa Płaczą

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Moje Bóstwa Płaczą » de Wilki.

Paroles

Kto pozwoli żyć tam gdzie już nie ma nic
Kto przygarnie mnie a kto weźmie ciebie
Kto był pierwszy z nas
Kto pierwszy, ty czy ja
Światło dnia czy ciemność nocy
Kocham cię złoty bogu słońca i dnia
I pragnę ciebie królowo nocy
Kocham cię złoty bogu i pragnę cię
Bądź - królową nocy
To monstrum przychodzi zawsze o zmierzchu
I płacze w poduszkę w różowej pościeli
Z każdym dniem opowiada mi o sobie
Z każdym dniem opowiadam mu o sobie
Kocham cię złoty bogu słońca i dnia
I pragnę ciebie królowo nocy
Kocham cię złoty bogu i pragnę cię
Bądź - królowo nocy
Noc przyniosła mnie
Dzień przyniósł ciebie
Tobie nie starczy sił
Mi nie wystarczy wiary
Zostańmy tak — ty i ja

Traduction des paroles

Qui permettra de vivre là où il n'y a plus rien
Qui me prendra et qui te prendra
Qui a été le premier d'entre nous
Qui est le premier, vous ou moi
Lumière de jour ou obscurité de nuit
Je t'aime le Dieu d'or du Soleil et du jour
Et je te veux, Reine de la nuit.
Je t'aime Dieu d'or et je te veux
Soyez la reine de la nuit
Ce monstre vient toujours au crépuscule
Et pleurer dans un oreiller en lingerie rose
Chaque jour, il me parle de lui-même
Chaque jour, je lui parle de moi
Je t'aime le Dieu d'or du Soleil et du jour
Et je te veux, Reine de la nuit.
Je t'aime Dieu d'or et je te veux
BE-la Reine de la nuit
La nuit m'a apporté
Le jour vous a apporté
Tu n'as pas assez de force.
Je manque de foi
Restons comme ça-toi et moi