Weena Morloch — Paroles et traduction des paroles de la chanson Kaputt!

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Kaputt! » de Weena Morloch.

Paroles

Ich frage mich seit vielen Jahren,
Warum ich nicht mehr traurig werde.
Ich fühle mich verloren,
Verlassen auf verbrannter Erde.
Ich kenne keine Reue mehr,
Mir schwindet die Geduld,
Ich sehe mich als Opferlamm,
Nein, mich trifft keine Schuld.
Kaputt!
Kaputt!
ich bin ka-ka-kaputt!
Ich frage mich seit Ewigkeiten,
Warum ich nciht mehr lächeln kann,
Dabei sah ich mich manches Mal
In einem großen Spiegelan.
Wenn meine Blicke töten könnten,
ich wäre längst an mir gestorben,
Ich hätte mich selbst tot geglotzt,
Ich habe mich mir selbst verdorben.
Rede nicht von Sonnenschein,
Sonst schlag' ich dir den Schädel ein.
Meine Augen weinen Blei,
Mein rechter, rechter Platz wird frei.
Sprich bloß nicht vom Glücklichsein,
Sonst hörst Du bald die Engelein,
Das Leben ist mir einerlei,
Ich wünsche dir den Tod herbei.

Traduction des paroles

Je me demande depuis de nombreuses années,
Pourquoi je ne suis plus triste.
Je me sens perdu,
Abandonné sur terre brûlée.
Je ne connais plus de remords,
J'ai perdu patience,
Je me vois comme un agneau sacrificiel,
Non, Je ne suis pas coupable.
Cassé!
Cassé!
je suis ka-ka-cassé!
Je me demande depuis des lustres,
Pourquoi je peux sourire plus nciht,
Je me suis vu plusieurs fois
Dans un grand miroir.
Si mes regards pouvaient tuer,
je serais mort de moi depuis longtemps,
Je me serais retrouvé mort,
Je me suis gâté moi-même.
Ne parle pas de Soleil,
Sinon je te frappe la tête.
Mes yeux pleurent plomb,
Mon Bon, bon endroit devient libre.
Ne parle pas de bonheur,
Sinon, vous entendrez bientôt les anges,
La vie est unique pour moi,
Je te souhaite la mort.