We Butter The Bread With Butter — Paroles et traduction des paroles de la chanson Schlaf Kindlein Schlaf

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Schlaf Kindlein Schlaf » de We Butter The Bread With Butter.

Paroles

Schlaf Kindlein Schlaf,
Der Vater hüt'die Schaf.
Die Mutter schüttelt's Bäumelein,
fällt herab ein Träumelein. (x2)
Schlaf Kindlein Schlaf. (x4)
Schlaf Kindlein Schlaf,
Der Vater hüt'die Schaf.
Die Mutter schüttelt's Bäumelein,
fällt herab ein Träumelein.
Bree Bree Bree Bree!
Bree Bree Bree Bree Bree Bree! (x2)
Das Kindelein,
es wiegt dich in den Schlaf ein,
denn er Angst morgen in der Schule zu sein.
Die Kinder schlagen,
klauen ihm sein Pausengeld,
das schon seit Tagen,
was ist das für eine Welt?
Die Kinder schlagen,
verschlagen ihn.
Das schon seit Tagen,
Er will wegzieh’n!
Die Kinder schlagen,
sogar Marie,
voll in den Magen,
eigentlich mag sie das nicht.
Voll in den Magen,
das schon seit Tagen.
Das schon seit Tagen,
voll in den Magen.
Bree Bree Bree Bree Bree Bree!
Spongebob Schwammkopf!
Bree Bree Bree Bree Bree Bree!
Spongebob Schwammkopf!
Schlaf Kindlein Schlaf,
Der Vater hüt'die Schaf.
Die Mutter schüttelt's Bäumelein,
fällt herab ein Träumelein.

Traduction des paroles

Sommeil De Bébé Sommeil,
Le père garde les brebis.
La mère secoue L'arbre,
tombe un rêve. (x2)
Sommeil Petit Enfant Sommeil. (x4)
Sommeil De Bébé Sommeil,
Le père garde les brebis.
La mère secoue L'arbre,
tombe un rêve.
Bree Bree Bree Bree!
Bree Bree Bree Bree Bree Bree! (x2)
L'Enfance,
il vous pèse dans le sommeil,
car il a peur d'être à l'école demain.
Les Enfants frappent,
voler son argent de pause,
depuis des Jours,
Quel Est ce monde?
Les Enfants frappent,
sournois lui.
Depuis des Jours,
Il veut s'en aller!
Les Enfants frappent,
même Marie,
plein dans L'estomac,
en fait, elle n'aime pas ça.
Plein dans L'estomac,
Cela fait des jours.
Depuis des Jours,
plein dans l'estomac.
Bree Bree Bree Bree Bree Bree!
Bob L'Éponge!
Bree Bree Bree Bree Bree Bree!
Bob L'Éponge!
Sommeil De Bébé Sommeil,
Le père garde les brebis.
La mère secoue L'arbre,
tombe un rêve.