Vusi Mahlasela — Paroles et traduction des paroles de la chanson Say Afica
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Say Afica » de Vusi Mahlasela.
Paroles
We crossed Zimbabwe’s boarder
Flew over the dry fields of my homeland
Coming into Joburb the Santon Swimming poolscom and Soweto shacks
Airports and railway stations stranded with a ratpack and guitar
The languages and the places change
And the sky has different stars
I may be walking through the streets of a city called London
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat Say Africa
I may be walking in the streets of a city called Amsterdam
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat
Say Africa, Say Africa, Say Africa…
Sticks and stones and the UN loans and passport controls
For countries that don’t exist
It’s a big world and they have their own problems everywhere
And there’s gold in that clenched fist
People ask me where I’m from I say Mamelodi township
In City called Tshwane meaning ‘we are the same'
I have a great friend who is a great musician
And he’s from Ebayi, near King Williams Town
You know where Steve Biko was born
You might have read or seen a film about Africa
You know it’s a big continent
With the great gift of Ubuntu
I may be walking through the streets of a city called London
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat Say Africa
I may be walking in the streets of a city called Amsterdam
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat
Say Africa, Say Africa, Say Africa… Africa!
Traduction des paroles
Nous avons traversé la frontière du Zimbabwe
Survolé les champs secs de ma patrie
En entrant dans Joburb les Santon Swimming poolscom et Soweto shacks
Aéroports et gares bloqués avec une ratpack et une guitare
Les langues et les lieux changent
Et le ciel a des étoiles différentes
Je me promène peut être dans les rues D'une ville appelée Londres
Mais la poussière sur mes bottes et le rythme de mes pieds et mon rythme cardiaque Dire l'Afrique
Je marche peut être dans les rues D'une ville appelée Amsterdam
Mais la poussière sur mes bottes et le rythme de mes pieds et mon rythme cardiaque
Dites L'Afrique, Dites L'Afrique, Dites L'Afrique…
Bâtons et pierres et les prêts de l'ONU et le contrôle des passeports
Pour les pays qui n'existe pas
C'est un grand monde et ils ont leurs propres problèmes partout
Et il y a de l'or dans ce poing serré
Les gens me demandent d'où je viens je dis Mamelodi township
Dans la ville appelée Tshwane qui signifie "Nous sommes les mêmes"
J'ai un grand ami qui est un grand musicien
Et il vient D'Ebayi, près de King Williams Town
Tu sais Où est né Steve Biko
Vous avez peut être lu ou vu un film sur L'Afrique
Vous savez, c'est un grand continent
Avec le grand cadeau D'Ubuntu
Je me promène peut être dans les rues D'une ville appelée Londres
Mais la poussière sur mes bottes et le rythme de mes pieds et mon rythme cardiaque Dire l'Afrique
Je marche peut être dans les rues D'une ville appelée Amsterdam
Mais la poussière sur mes bottes et le rythme de mes pieds et mon rythme cardiaque
Dites L'Afrique, Dites L'Afrique, Dites L'Afrique ... L'Afrique!