Воскресение — Paroles et traduction des paroles de la chanson Снежная баба

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Снежная баба » de Воскресение.

Paroles

Она стоит в нелепой позе, ни жива и ни мертва,
А мне другой не надо нынче,
Пусть красивых в мире тыщи,
Нет ее белей и чище,
И другой такой не сыщешь,
Хоть ты тресни!
Aх эта женщина веселая, большая, вся из снега.
Для любви ее душа, а ноги созданы для бега.
Я бегу с любимой рядом,
Как глаза ее ясны!
Я томлюсь под нежным взглядом,
Доживет ли до весны
Такая краля?
А весною станут мелочными зимние мечты.
К нам тогда приходят девочки, с которыми на «ты»,
Берут нас теплыми руками
Вместе с нашими мечтами,
Как клещами, и ночами
Шепчут нам: «Останься с нами»,
Вот уж дудки!
Но не вечно наше лето и октябрь не умолим.
Ну конечно мы об этом не особенно скорбим.
Нас очаруют и ослепят
Феи летних отпусков.
Ах, отчего- ж они зимой не лепят
Снежных мужиков?!

Traduction des paroles

Elle se tient dans une posture ridicule, ni vivante ni morte,
Et je n'ai pas besoin d'un autre maintenant,
Que la belle dans le monde des milliers,
Il n'est pas plus blanc et plus propre,
Et l'autre ne peut pas trouver,
Au moins, craque-toi!
Cette femme est gaie, grosse, pleine de neige.
Pour l'amour, son âme et ses jambes sont faites pour courir.
Je cours avec un favori à côté,
Comme ses yeux sont clairs!
Je languis sous un regard tendre,
Vivra-t-il jusqu'au printemps
Un tel vol?
Et au printemps, les rêves d'hiver seront mesquins.
À nous viennent alors les filles avec qui sur " vous»,
Nous prendre les mains chaudes
Avec nos rêves,
Comme les tiques et les nuits
Ils nous chuchotent « " Reste avec nous»,
C'est ça, les mecs!
Mais ce n'est pas pour toujours notre été et octobre que nous ne supplions pas.
Bien sûr, nous ne sommes pas particulièrement en deuil.
Nous serons charmés et éblouis
Fées de vacances d'été.
Ah, pourquoi-ils ne sculptent pas en hiver
Des hommes de neige?!