Волшебники двора — Paroles et traduction des paroles de la chanson Малыш и Карлсон
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Малыш и Карлсон » de Волшебники двора.
Paroles
Под крышами Стокгольма тишина
Тихим сумраком Швеция полна.
И я прошу, ночные огоньки
Фонарщик старый зажги, зажги.
Малыш, малыш, ты почему не спишь?
Малыш, малыш, ты Карлсона дождись.
Быть может, где-то между крыш
Есть домик маленький.
Дождись его, малыш.
Последний экипаж, и шум затих.
Наш город спит, оставив нас одних.
На едине со звёздами на крыше
ты смотришь в небо тише-тише.
И вновь окно открыто настежь.
Варенья банку под кроватью спрячешь.
Ты ждёшь его весь вечер напролёт,
Но он из книжки — значит не придёт.
Traduction des paroles
Sous les toits de Stockholm, le silence
Au crépuscule tranquille, la Suède est pleine.
Et je demande les lumières de la nuit
Allume le vieux, allume-le.
Bébé, bébé, pourquoi tu ne dors pas?
Bébé, bébé, tu dois attendre.
Peut-être quelque part entre les toits
Il y a une petite maison.
Attends-le, petit.
Le dernier équipage, et le bruit s'est apaisé.
Notre ville dort, nous laissant seuls.
Sur le toit avec les étoiles
tu regardes le ciel en silence.
Et encore une fois, la fenêtre est ouverte.
Cachez le pot de confiture sous le lit.
Tu l'as attendu toute la soirée.,
Mais il ne viendra pas du livre.