Владимир Захаров — Paroles et traduction des paroles de la chanson Жизнь моя - вечная осень

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Жизнь моя - вечная осень » de Владимир Захаров.

Paroles

По дороге, по бездорожью.
Было мне легко, было сложно.
Был и гладок путь, был и скользок.
Сколько было бед, счастья сколько.
И по жизни мне было всякое.
Было горькое, было сладкое.
Я старался жить как велел господь.
Иногда мой друг побеждала плоть.
Жизнь моя — вечная осень.
Слезы холодные льются с небес.
Господи, ты же не бросишь.
Ты же не бросишь меня, я верю тебе.
Я прошёл может пол пути.
Может полстраны, может полюбви.
Мне идти сколь укажет бог.
Может было всё уж не так и плохо.
Всё пройдёт и моя печаль.
Всё пройдёт, всё изменится.
Я иду по дороге в даль.
Буду жить мой друг и надеяться.

Traduction des paroles

Sur la route, hors route.
C'était facile pour moi, c'était difficile.
Il y avait un chemin lisse, il y avait un chemin glissant.
Combien de problèmes, combien de bonheur.
Et dans ma vie, j'ai eu des choses.
C'était amer, c'était doux.
J'ai essayé de vivre comme le Seigneur l'avait ordonné.
Parfois, mon ami a vaincu la chair.
Ma vie est un automne Éternel.
Des larmes froides coulent du ciel.
Mon Dieu, tu n'abandonneras pas.
Tu ne me quitteras pas, je te crois.
Je suis peut-être à mi-chemin.
Peut-être la moitié du pays, peut-être l'amour.
Dieu me dit d'y aller.
Peut-être que ce n'était pas si mal.
Tout passera et ma tristesse.
Tout passera, tout changera.
Je vais sur la route de Dahl.
Je vais vivre mon ami et espérer.