Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Райские яблоки
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Райские яблоки » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Я умру говорят, — мы когда-то всегда умираем.
Съезжу на даpмовых, если в спину сподобят ножом, —
Убиенных щадят, отпевают и балуют раем.
Не скажу про живых, а покойников мы бережём.
В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок, —
И ударит душа на ворованных клячах в галоп.
Вот и дело с концом, — в pайских кущах покушаю яблок.
Подойду не спеша — вдруг апостол веpнёт, остолоп.
Чуp меня самого! Наважденье, знакомое что-то, —
Неродящий пустырь и сплошное ничто — беспредел,
И среди ничего возвышались литые ворота,
И этап-богатырь — тысяч пять — на коленках сидел.
Как ржанёт коренник, — я смирил его даром овсовым,
Да репей из мочал еле выдрал и гриву заплёл.
Петp-апостол, старик, что-то долго возился с засовом,
И кряхтел, и ворчал, и не смог отворить — и ушёл.
Тот огpомный этап не издал ни единого стона,
Лишь на корточки вдруг с онемевших колен пересел.
Вот — следы песьих лап. Да не pай это вовсе, а зона!
Всё вернулось на круг, и Распятый над кругом висел.
Мы с конями глядим: вот уж истинно — зона всем зонам!
Хлебный дух из ворот — это крепче, чем руки вязать.
Я пока невредим, но и я нахлебался озоном,
Лепоты полон рот, и ругательства трудно сказать.
Засучив рукава, пролетели две тени в зелёном.
С криком — «В рельсу стучи!» — пропорхнули на крыльях бичи.
Там малина, братва, — нас встречают малиновым звоном!
Нет, звенели ключи — это к нам подбирали ключи.
Я подох на задах, на руках на старушечьих дряблых,
Не к Мадонне прижат Божий Сын, а в хоромах — холоп.
В дивных райских садах просто прорва мороженных яблок,
Но сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
Херувимы кружат, ангел окает с вышки — занятно!
Да не взыщет Христос, — рву плоды ледяные с дерев.
Как я выстрелу рад — ускакал я на землю обратно,
Вот и яблок принёс, их за пазухой телом согрев.
Я вторично умру — если надо, мы вновь умираем.
Удалось, Бог ты мой, я не сам — вы мне пулю в живот.
Так сложилось в миру — всех застреленных балуют раем.
А оттуда — землёй — бережёного Бог бережёт.
В грязь ударю лицом, завалюсь поcле выстрела набок.
Кони хочут овсу, но пора закусить удила.
Вдоль обрыва, с кнутом, по-над пропастью, пазуху яблок
Я тебе принесу — потому и из рая ждала.
(первая редакция текста в начале 1978)
Traduction des paroles
Je vais mourir disent - nous sommes toujours en train de mourir.
Je vais aller sur darmovyh, si dans le dos spododyat couteau, —
Les morts sont épargnés, enterrés et gâtés par le paradis.
Je ne parlerai pas des vivants, mais nous protégeons les morts.
Dans la boue, je vais frapper mon visage, tomber plus beau sur le côté, —
Et l'âme frappera au galop sur les balles volées.
C'est le cas avec la fin, — dans les quartiers paradisiaques je mange des pommes.
Je m'approcherai lentement-tout à coup l'apôtre reviendra, abruti.
Chur moi-même! Une obsession, quelque chose de familier, —
Un terrain vague à ne pas produire et un rien solide — l'anarchie,
Et au milieu de rien se dressait une porte moulée,
Et l'étape-le héros-mille cinq — était assis sur ses genoux.
Comment rit korennik, - je l'ai humilié avec le don de l'avoine,
Oui, la bardane de l'urine a à peine arraché et a tressé la crinière.
Pierre-apôtre, le vieil homme, quelque chose de long bricolé avec un pêne dormant,
Et grogna, et grogna, et ne pouvait pas ouvrir — et partit.
Cette énorme étape n'a pas fait un seul gémissement,
Seulement accroupi soudainement avec des genoux engourdis déplacé.
Voici les traces de pattes de chien. Oui, ce n'est pas le paradis du tout, mais la zone!
Tout est retourné au cercle, et Crucifié au-dessus du cercle accroché.
Nous regardons avec les chevaux: c'est vrai — la zone à toutes les zones!
L'esprit de pain de la porte est plus fort que le tricot à la main.
Je suis toujours indemne, mais j'ai aussi avalé de l'ozone,
Lepot est plein de bouche et les jurons sont difficiles à dire.
Retroussé ses manches, deux ombres volaient dans le vert.
Avec un cri — " dans le rail frapper!» les Biches sont sur les ailes.
Il y a des framboises, bratva-nous sommes accueillis avec un tintement de framboise!
Non, les clés ont sonné, c'est les clés qui nous ont été ramassées.
Je suis mort sur les fesses, sur les mains sur les vieilles dames flasques,
Ce N'est pas le fils de Dieu qui est pressé contre la vierge, mais le serf dans les chorales.
Dans les magnifiques jardins paradisiaques, il suffit de casser des pommes congelées,
Mais les jardins surveillent et tirent sans manquer sur le front.
Les chérubins tournent, l'ange sort de la tour — c'est amusant!
Que le Christ ne cherche pas, je déchire les fruits glacés des arbres.
Comment je tir heureux - j'ai sauté sur le sol de retour,
Voici les pommes apportées, leur corps réchauffé à l'aisselle.
Je mourrai une seconde fois-si nécessaire, nous mourrons à nouveau.
J'ai réussi, mon Dieu, je ne suis pas moi — même-vous m'avez tiré une balle dans le ventre.
C'est ce qui s'est passé dans le monde — tous ceux qui ont été abattus sont gâtés par le paradis.
Et de là — la terre-Dieu protège le bien.
Dans la boue, je frappe le visage, je tombe après le tir sur le côté.
Les chevaux veulent de l'avoine, mais il est temps de manger une canne.
Le long de la falaise, avec un fouet, au-dessus de l'abîme, l'aisselle des pommes
Je vais t'apporter — c'est pourquoi j'ai attendu du paradis.
(première édition du texte au début de 1978)