Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Песня космических негодяев
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Песня космических негодяев » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Вы мне не поверите и просто не поймете —
В космосе страшней, чем даже в Дантовском аду!
По пространству-времени мы прем на звездолете,
Как с горы на собственном заду,
От Земли до Беты — восемь ден,
Ну, а до планеты Эпсилон,
Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
Вечность и тоска — ох, влипли как!
Наизусть читаем Киплинга,
А кругом космическая тьма.
На Земле читали в фантастических романах
Про возможность встречи с иноземным существом.
Мы на Земле забыли десять заповедей рваных,
Нам все встречи с ближним нипочем!
От Земли до Беты — восемь ден,
Ну, а до планеты Эпсилон,
Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
Вечность и тоска — ох, влипли как!
Наизусть читаем Киплинга,
А кругом космическая тьма.
Нам прививки сделаны от слез и грез дешевых,
От дурных болезней и от бешеных зверей.
Нам плевать из космоса на взрывы всех сверхновых —
На Земле бывало веселей!
От Земли до Беты — восемь ден,
Ну, а до планеты Эпсилон,
Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.
Вечность и тоска — игрушки нам!
Наизусть читаем Пушкина,
А кругом космическая тьма.
Прежнего, земного не увидим небосклона,
Если верить россказням ученых чудаков.
Ведь когда вернемся мы, по всем по их законам
На Земле пройдет семьсот веков.
То-то есть смеяться отчего —
На Земле бояться нечего!
На Земле нет больше тюрем и дворцов!
На Бога уповали, бедного,
Но теперь узнали — нет его
Ныне, присно и вовек веков!
Traduction des paroles
Vous ne me croirez pas et vous ne comprendrez tout simplement pas —
Dans l'espace est plus effrayant que même dans l'enfer de dantov!
Par espace-temps, nous sommes Prem sur un vaisseau spatial,
Comme de la montagne sur son propre cul,
De la Terre à la Bêta-huit Den,
Eh bien, jusqu'à la planète Epsilon,
Nous ne pensons pas que nous ne devenons pas fous.
L'éternité et le désir-Oh, vlipli comme!
Par cœur, nous lisons Kipling,
Et autour de l'obscurité cosmique.
Sur Terre lu dans des romans de science-fiction
Sur la possibilité de rencontrer une créature étrangère.
Nous avons oublié les dix commandements sur terre,
Nous avons tous des rencontres avec un voisin!
De la Terre à la Bêta-huit Den,
Eh bien, jusqu'à la planète Epsilon,
Nous ne pensons pas que nous ne devenons pas fous.
L'éternité et le désir-Oh, vlipli comme!
Par cœur, nous lisons Kipling,
Et autour de l'obscurité cosmique.
Nous sommes vaccinés contre les larmes et les rêves,
Des mauvaises maladies et des bêtes enragées.
On s'en fout des explosions de Supernova de l'espace. —
C'était plus amusant sur Terre!
De la Terre à la Bêta-huit Den,
Eh bien, jusqu'à la planète Epsilon,
Nous ne pensons pas que nous ne devenons pas fous.
L'éternité et l'angoisse sont des jouets pour nous!
Nous lisons Pouchkine par cœur,
Et autour de l'obscurité cosmique.
L'ancien, la terre ne verra pas le gratte-ciel,
Si vous croyez les histoires des scientifiques excentriques.
Après tout, quand nous reviendrons, selon toutes leurs lois
Il y aura sept cents siècles sur terre.
C'est-à-dire rire pourquoi —
Il n'y a rien à craindre sur Terre!
Il n'y a plus de prisons et de palais sur Terre!
Ils ont confiance en Dieu, le pauvre,
Mais maintenant ils ont appris-il n'y en a pas
Maintenant, toujours et à jamais!