Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ну о чём с тобою говорить!

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ну о чём с тобою говорить! » de Владимир Высоцкий.

Paroles

Ну о чем с тобой говорить!
Все равно ты порешь ахинею, —
Лучше я пойду к ребятам пить —
У ребят есть мысли поважнее.
У ребят серьезный разговор —
Например, о том, кто пьет сильнее.
У ребят широкий кругозор —
От ларька до нашей бакалеи.
Разговор у нас и прям и груб —
Все проблемы мы решаем глоткой:
Где достать недостающий рупь
И кому потом бежать за водкой.
Ты даешь мне утром хлебный квас —
Ну что тебе придумать в оправданье!
Интеллекты разные у нас, —
Повышай свое образованье!

Traduction des paroles

De quoi te parler!
De toute façon, tu vas blesser ahinea, —
Je devrais aller boire chez les gars. —
Les gars ont des idées plus importantes.
Les gars ont une conversation sérieuse —
Par exemple, qui boit plus fort.
Les gars ont une vision large —
Du stand à notre épicerie.
Nous avons une conversation à la fois droite et grossière —
Tous les problèmes que nous résolvons par la gorge:
Où obtenir le Roupies manquantes
Et qui puis courir pour la vodka.
Tu me donnes du KVAs le matin —
Qu'est-ce que tu trouves pour te justifier?
Les intelligences sont différentes chez nous, —
Améliorez votre éducation!

Clip vidéo de la chanson Ну о чём с тобою говорить! (Владимир Высоцкий)