Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Я был душой дурного общества
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Я был душой дурного общества » de Владимир Высоцкий.
Paroles
Я был душой дурного общества,
И я могу сказать тебе:
Мою фамилью-имя-отчество
Прекрасно знали в КГБ.
В меня влюблялася вся улица
И весь Савеловский вокзал.
Я знал, что мной интересуются,
Но все равно пренебрегал.
Свой человек я был у скокарей,
Свой человек — у щипачей, —
И гражданин начальник Токарев
Из-за меня не спал ночей.
Ни разу в жизни я не мучился
И не скучал без крупных дел, —
Но кто-то там однажды скурвился, ссучился —
Шепнул, навел — и я сгорел.
Начальник вел себя не въедливо,
Но на допросы вызывал, —
А я всегда ему приветливо
И очень скромно отвечал:
Не брал я на душу покойников
И не испытывал судьбу, —
И я, начальник, спал спокойненько,
И весь ваш МУР видал в гробу!
И дело не было отложено
И огласили приговор, —
И дали все, что мне положено,
Плюс пять мне сделал прокурор.
Мой адвокат хотел по совести
За мой такой веселый нрав, —
А прокурор просил всей строгости —
И был, по-моему, неправ.
С тех пор заглохло мое творчество,
Я стал скучающий субъект, —
Зачем же быть душою общества,
Когда души в нем вовсе нет!
Traduction des paroles
J'étais l'âme d'une mauvaise société,
Et je peux te dire:
Mon nom de famille-prénom-patronyme
Ils savaient très bien au KGB.
Toute la rue est tombée amoureuse de moi
Et toute la gare de savelov.
Je savais qu'on m'intéressait.,
Mais il a quand même négligé.
Mon homme, j'étais chez les scokars,
Son homme - chez les pinceurs, —
Et citoyen chef Tokarev
Je n'ai pas dormi la nuit.
Jamais dans ma vie je n'ai pas souffert
Et ne s'est pas ennuyé sans grandes affaires, —
Mais quelqu'un là-bas, un jour, a craqué, a craqué —
Chuchoté, poussé — et j'ai brûlé.
Le patron ne s'est pas comporté de manière corrosive,
Mais il a appelé à des interrogatoires, —
Et je suis toujours amical avec lui
Et très modestement répondu:
Je n'ai pas pris l'âme des morts
Et n'a pas connu le destin, —
Et moi, le patron, j'ai dormi paisiblement,
Et tout votre MOORE a vu dans le cercueil!
Et l'affaire n'a pas été reportée
Et ils ont prononcé le verdict, —
Et ils m'ont donné tout ce que je devais faire,
Le procureur m'en a fait 5.
Mon avocat voulait de conscience
Pour mon tempérament si joyeux, —
Et le procureur a demandé toute la rigueur —
Et je crois que j'avais tort.
Depuis, ma créativité s'est éteinte,
Je suis devenu un sujet ennuyeux, —
Pourquoi être l'âme de la société,
Quand il n'y a pas d'âme en lui!