Владимир Высоцкий — Paroles et traduction des paroles de la chanson Баллада о брошенном корабле

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Баллада о брошенном корабле » de Владимир Высоцкий.

Paroles

Шкипер с юнгой сравнялись в талантах;
Распрямляя хребты и срывая бинты,
Бесновались матросы на вантах.
Двери наших мозгов
Посрывало с петель
В миражи берегов,
В покрывала земель,
Этих обетованных, желанных —
И колумбовых, и магелланных.
Только мне берегов
Не видать и земель —
С хода в девять узлов
Сел по горло на мель!
А у всех молодцов —
Благородная цель…
И в конце-то концов —
Я ведь сам сел на мель.
И ушли корабли — мои братья, мой флот, —
Кто чувствительней — брызги сглотнули.
Без меня продолжался великий поход,
На меня ж парусами махнули.
И погоду и случай
Безбожно кляня,
Мои пасынки кучей
Бросали меня.
Вот со шлюпок два залпа — и ладно!-
От Колумба и от Магеллана.
Я пью пену — волна
Не доходит до рта,
И от палуб до дна
Обнажились борта,
А бока мои грязны —
Таи не таи, —
Так любуйтесь на язвы
И раны мои!
Вот дыра у ребра — это след от ядра,
Вот рубцы от тарана, и даже
Видны шрамы от крючьев — какой-то пират
Мне хребет перебил в абордаже.
Киль — как старый неровный
Гитаровый гриф:
Это брюхо вспорол мне
Коралловый риф.
Задыхаюсь, гнию — так бывает:
И просоленное загнивает.
Ветры кровь мою пьют
И сквозь щели снуют
Прямо с бака на ют, —
Меня ветры добьют:
Я под ними стою
От утра до утра, —
Гвозди в душу мою
Забивают ветра.
И гулякой шальным все швыряют вверх дном
Эти ветры — незваные гости, —
Захлебнуться бы им в моих трюмах вином
Или — с мели сорвать меня в злости!
Я уверовал в это,
Как загнанный зверь,
Но не злобные ветры
Нужны мне теперь.
Мои мачты — как дряблые руки,
Паруса — словно груди старухи.
Будет чудо восьмое —
И добрый прибой
Мое тело омоет
Живою водой,
Моря божья роса
С меня снимет табу —
Вздует мне паруса,
Словно жилы на лбу.
Догоню я своих, догоню и прощу
Позабывшую помнить армаду.
И команду свою я обратно пущу:
Я ведь зла не держу на команду.
Только, кажется, нет
Больше места в строю.
Плохо шутишь, корвет,
Потеснись — раскрою!
Как же так — я ваш брат,
Я ушел от беды…
Полевее, фрегат, —
Всем нам хватит воды!
До чего ж вы дошли:
Значит, что — мне уйти?!
Если был на мели —
Дальше нету пути?!
Разомкните ряды,
Все же мы — корабли, —
Всем нам хватит воды,
Всем нам хватит земли,
Этой обетованной, желанной —
И колумбовой, и магелланной!

Traduction des paroles

Skipper et Jung égalés dans les talents;
Redressant les crêtes et déchirant les bandages,
Les marins sur les haubans étaient furieux.
Les portes de nos cerveaux
Des boucles
Dans le Mirage des côtes,
Dans la couverture des terres,
Ces promis, convoités —
Columbus et Magellan.
Juste moi rivages
Ne pas voir la terre —
Avec une course de neuf nœuds
Assis sur la gorge sur un banc de sable!
Et tous les bons gars —
Noble objectif…
Et à la fin —
Je me suis échoué moi-même.
Et les navires sont partis — mes frères, ma flotte, —
Qui est plus sensible-les éclaboussures ont avalé.
Sans moi, la grande randonnée a continué,
Moi g voiles agité.
Et le temps et l'occasion
Sans vergogne кляня,
Mes beaux-fils en tas
Jeter moi.
Voici deux salves des canots — et d'accord!-
De Columbus et de Magellan.
Je bois de la mousse-vague
Ne pas atteindre la bouche,
Et des ponts au fond
Planches nues,
Et mes côtés sont sales —
Tai pas Tai, —
Alors admirez les ulcères
Et mes blessures!
Voici le trou à la côte — c'est la trace du noyau,
Voici les cicatrices du Bélier, et même
Les cicatrices des crochets sont visibles — un pirate
J'ai été tué à l'abordage.
Quille-comme un vieux bosselé
Manche de guitare:
Ce ventre m'a ouvert
Récif corallien.
Je m'étouffe, je pourris-ça arrive:
Et le salé pourrit.
Les vents boivent mon sang
Et à travers les fentes se précipitent
Directement du réservoir à l'UT, —
Les vents vont me tuer:
Je suis sous eux
Du matin au matin, —
Ongles dans mon âme
Les vents bouchent.
Et fêtard fou tout jeter à l'envers
Ces vents sont des invités non invités, —
Les étouffer dans mes cales avec du vin
Ou-avec Meli me déchirer en colère!
J'ai cru en cela,
Comme une bête acculée,
Mais pas les vents violents
J'en ai besoin maintenant.
Mes mâts sont comme des mains flasques,
Les voiles sont comme les seins d'une vieille femme.
Il y aura un miracle huitième —
Et bon surf
Mon corps va se laver
Eau vive,
Mer de la rosée de Dieu
Je vais enlever le tabou —
Souffle mes voiles,
Comme des veines sur le front.
Je rattraperai les miens, je rattraperai et je pardonnerai
L'Armada oubliée.
Et je vais remettre mon équipe:
Je ne suis pas en colère contre l'équipe.
Seulement, semble-t-il, non
Plus d'espace dans les rangs.
Mauvaise blague, Corvette.,
Pousse-toi, je vais le découvrir!
Comment donc-je suis votre frère,
Je suis parti du malheur…
Frégate de campagne, —
Nous avons tous assez d'eau!
Où êtes-vous arrivé:
Alors, je dois partir?!
Si échoué —
Plus loin nai pas le chemin?!
Ouvrez les rangées,
Pourtant, nous sommes des navires, —
Nous avons tous assez d'eau,
Nous avons tous assez de terre,
Cette promise, désirable —
Columbus et Magellan!

Clip vidéo de la chanson Баллада о брошенном корабле (Владимир Высоцкий)