Виталий Аксёнов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Золото

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Золото » de Виталий Аксёнов.

Paroles

Сладко и горько, ох отстаралися.
Доставайте сундуки, платья нарядные.
Ваши холостые дни ушли в безоглядное.
Под кудрявой грушей ой-ё-ё-ё-ёй.
Причешу Катюшу, малый озорной.
Сладко целовались, и к утру расстались.
Дело молодое, не гневи господь.
А в ладонях золото, золото.
Ветер песней — холодно, холодно.
В сарафанах ёлочки, ёлочки.
Будут, девицы, вам самородочки.
А в ладонях золото, золото.
Ветер песней — холодно, холодно.
Моют душу мальчики, мальчики.
Будут кольца вам на пальчики.
Тихо за опушку садилось солнышко,
Лёг на подушку — запахло пёрышком.
Сладкая дрёма к ресницам клеилась.
Вот я и дома, да всё не верилось.
Ты спроси, Катюша, где, где, где, где, где?
В моей Инте, Ухте, да Воркуте.
Тяжкие артели, жгучие метели.
Но Господь сподобил, возвратились все.

Traduction des paroles

Doux et amer, Oh!
Obtenez les coffres, les robes élégantes.
Vos jours de célibataire sont passés dans l'oubli.
Sous la poire bouclée Oh-e-e-e-E.
Je vais coiffer Katyusha, petit méchant.
Ils se sont embrassés doucement et se sont séparés le matin.
L'affaire est jeune, ne soyez pas en colère.
Et dans les paumes de l'or, de l'or.
Le vent est froid, froid.
Dans les sarafans, les chevrons, les chevrons.
Il y aura des pépites pour vous, les filles.
Et dans les paumes de l'or, de l'or.
Le vent est froid, froid.
Laver l'âme des garçons, des garçons.
Il y aura des bagues sur vos doigts.
Tranquillement, le soleil s'asseyait derrière la lisière,
Je me suis couché sur l'oreiller — j'ai senti une plume.
Une douce sieste collait aux cils.
J'ai à la maison, oui, tout est de ne pas croire.
Demandez-vous, Katyusha, où, où, où,où, où?
Dans mon Inta, uhta, oui Vorkuta.
Artels lourds, tempêtes de neige brûlantes.
Mais le Seigneur a pardonné, tous sont revenus.