Виталий Аксёнов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Батя Николай

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Батя Николай » de Виталий Аксёнов.

Paroles

Клены да березоньки полегли.
Здесь на этой сопочке — вот беда,
Выбиваем душеньку из врага.
Чтобы этот крепеньки, все, что есть забыл
Навсегда откушался, да остыл.
Ах, Батяня-Николай — крепка рука,
А с тобою молодцы, ох, силушка.
Ах, Батяня-Николай — голова бела, но молода,
Батяня, Батька-Николай — славный сын Дмитрия.
Волюшка зовет, зовет, да не подойти,
Кровушка течет, течет по пахоте,
То ли это смертушка без времени пришла,
А то ли это рана не глубокая,
То ли этот лютый бой умоет навсегда,
А то ли суждено братки нам встретиться.
Слово молвил, подогрел наш батек,
Душу, душеньку задел, ох, как смог,
Дело будет жаркое, ох, мои сынки,
Не видать попятную, вам враги,
Эта бойня крепкая всех наградит с лихвой,
Мужа — вдоволь кровушкой, а женушку — слезой.
Красны стали зореньки, ой, да обожглись,
Клены да березоньки снова разошлись.
Побежали мал-мальцы по былой росе,
Возвратились молодцы, да не все.
Ох, земля, земелица приняла сынка,
Боль туманом стелится, ох, горюшко.

Traduction des paroles

Érables et bouleaux.
Ici sur cette colline-c'est le problème,
Nous frappons l'âme de l'ennemi.
Pour cette crêpe, tout ce qui est oublié
Pour toujours mordu, mais refroidi.
Ah, Batyanya-Nikolai-une main forte,
Et avec toi, bien joué, Oh, silushka.
Ah, Batyanya-Nikolai-la tête est blanche, mais jeune,
Batyanya, Batka-Nikolay est le fils glorieux de Dmitry.
Volyushka appelle, appelle, mais n'approche pas,
Le sang coule, coule sur le labour,
Est-ce que cette mort sans temps est venu,
Ou est-ce que cette blessure n'est pas profonde,
Est-ce que ce combat féroce lavera pour toujours,
Ou bien les frères sont destinés à nous rencontrer.
Le mot dit, réchauffé notre batek,
J'ai touché mon âme, mon âme, Oh, comme je le pouvais,
Ça va être chaud, mes fils.,
Ne pas voir en arrière, vous ennemis,
Ce massacre fort récompensera tout le monde avec plus,
Mari-beaucoup de sang, et la femme-une larme.
Les rouges sont devenus zorenki, Oh, oui brûlé,
Les érables et les bouleaux se séparent à nouveau.
Les petits-garçons ont couru dans l'ancienne rosée,
Les gens sont revenus, mais pas tous.
Oh, la terre, la terre a adopté le fils,
La douleur est brumeuse, Oh, amer.