Високосный Год — Paroles et traduction des paroles de la chanson Лучшая песня о любви
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Лучшая песня о любви » de Високосный Год.
Paroles
Так вот теперь сиди и слушай
Он не желал ей зла
Он не хотел запасть ей в душу
И тем лишить ее сна
Он приносил по выходным ей сладости
Читал в ее ладонях линии
И он не знал на свете большей радости
Чем называть ее по имени
Ей было где-то тридцать шесть
Когда он очень тихо помер
Ей даже не пришлось успеть
В последний раз набрать его
Несложный номер,
Но в первый раз несла она ему цветы
Две ярко-белых лилии
В знак что более никто кроме него
Так не называл ее по имени
И было ей семьдесят шесть
Когда ее самой не стало
Нет не страшила ее смерть
Скорей она о ней мечтала
Бывало знаете ли сядет у окна
И смотрит смотрит смотрит в небо синее
Дескать когда умру я встречу его там
И вновь тогда он назовет меня по имени
Какая в сущности смешная вышла жизнь
Хотя что может быть красивее
Чем сидеть на облаке и свесив ножки вниз
Друг друга называть по имени
Traduction des paroles
Alors maintenant, asseyez-vous et écoutez
Il ne voulait pas de mal à elle
Il ne voulait pas tomber dans son âme
Et la priver de son sommeil
Il lui apportait des bonbons le week-end
Lire dans ses paumes lignes
Et il ne connaissait pas la plus grande joie du monde
Que de l'appeler par son nom
Elle avait trente-six ans.
Quand il est mort très doucement
Elle n'a même pas eu le temps
La Dernière fois que vous le composez
Chambre simple,
Mais la première fois qu'elle lui a porté des fleurs
Deux lys blancs brillants
Comme un signe que personne d'autre que lui
Il ne l'appelait pas par son nom.
Et elle avait soixante-seize ans
Quand elle est partie
Non, sa mort n'était pas effrayante.
Bientôt, elle rêvait d'elle
Savez-vous si vous vous asseyez à la fenêtre
Et regarde regarde regarde dans le ciel bleu
Quand je mourrai, je le rencontrerai là-bas.
Et encore une fois, il m'appellera par mon nom
Quelle est la vie vraiment drôle
Bien que ce qui pourrait être plus beau
Que de s'asseoir sur un nuage et de suspendre les jambes vers le bas
Les uns les autres s'appellent par leur nom