Виктор Петлюра — Paroles et traduction des paroles de la chanson Рябина
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Рябина » de Виктор Петлюра.
Paroles
Вновь пора дождей настала, осень бродит ныне,
Но она не помешала гореть рябине,
Снова ягоды рябины ярким алым цветом
Посреди дубрав пустынных мне напомнят лето.
Этим летом постучалась радость у порога,
Но она вдруг оказалась такой недолгой,
И растаяла, как листья тают на деревьях,
Все, что было мне так близко, все, чему я верил.
Припев:
Моя любовь жива, как алый цвет рябин,
Твоей любви листва растаяла как дым.
Все, о чем мы говорили, мне забыть так трудно,
Думал я, что мы любили с тобой друг друга,
Нашим встречам, мне казалось, нет конца и края,
А теперь со мной остались лишь воспоминанья.
Припев
Traduction des paroles
Encore une fois, le temps des pluies est venu, l'automne erre maintenant,
Mais elle n'a pas empêché le sorbier de brûler,
Encore une fois, les baies de sorbier sont d'une couleur écarlate brillante
Au milieu des chênes, on me rappellera l'été.
Cet été, la joie a frappé à la porte,
Mais elle était soudainement si courte,
Et fondu comme les feuilles fondent sur les arbres,
Tout ce qui était si proche de moi, tout ce que je croyais
Refrain:
Mon amour est vivant comme la couleur écarlate du sorbier,
Le feuillage de ton amour a fondu comme de la fumée
Tout ce dont nous avons parlé est si difficile à oublier,
Je pensais qu'on s'aimait.,
Il me semblait qu'il n'y avait pas de fin et de fin à nos réunions,
Et maintenant, il ne me reste plus que des souvenirs.
Refrain