Vicente Fernandez — Paroles et traduction des paroles de la chanson Niña Hechicera

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Niña Hechicera » de Vicente Fernandez.

Paroles

A los que se pregunten, y a los que te pregunten
si aún tengo leña para tu hoguera,
cuentales un poquito, no digas todo, niña hechicera.
Diles que eres la cuerda, la cuerda que hace bailar mi trompo,
yo te pido me perdones si emocionado en silencio ronco.
Nada mejor que el compas de tu cadera,
mas vello que tus valles y tus volcanes,
niña hechicera.
Nada mejor que el vaiven de nuestros cuerpos
y no hay que decirlo todo
no sea que caigan de envidia muertos.
A los que se pregunten, y a los que te pregunten
como le hiciste, que brujeria,
dejalos ser tus ojos que vean tu alma, amada mia,
yo dejare se asomen al gran amor que porti yo siento,
y te pido me perdones si enamorado al mundo le cuento.
Nada mejor que el compas…
Nada mejor que el vaiven…
No hay que contarles todo,
no sea que caigan de envidia muertos.
A los que se pregunten.

Traduction des paroles

À ceux qui demandent, et à ceux qui demandent
si j'ai encore du bois pour ton feu,
dis-leur un peu, ne dis pas tout, sorcière.
Dites-leur que vous êtes la corde, la corde qui fait danser ma trompette,
Je vous demande de me pardonner si excité tranquillement rauque.
Rien de mieux que votre boussole de la hanche,
plus de cheveux que vos vallées et volcans,
la sorcière fille.
Rien de mieux que le swing de nos corps
et vous n'avez pas à tout dire
ne les laissez pas tomber de l'envie morts.
À ceux qui demandent, et à ceux qui demandent
comme vous l'avez fait, cette sorcellerie,
qu'ils soient vos yeux qui voient votre âme, mon bien-aimé,
Je vous laisse regarder le grand amour que vous portez que je ressens,
et je vous demande de me pardonner si je suis amoureux du monde.
Rien de mieux que la boussole…
Rien de mieux que le vaiven…
Tu n'as pas à tout leur dire.,
ne les laissez pas tomber de l'envie morts.
Ceux qui se le demandent.