VIA-Летта (Виолетта Дядюра) — Paroles et traduction des paroles de la chanson Первая любовь

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Первая любовь » de VIA-Летта (Виолетта Дядюра).

Paroles

Режиссер клипа — Александр Сюткин.
© 2013 Эдуард Дядюра.
Ночь сменяет день и уходит в тень.
Помню свои сны, где лишь я и ты.
Первый поцелуй… Нежные слова,
Где тихо шепчешь ты: я люблю тебя…
Птица, как любовь, а любовь, как птица —
Вдруг внезапно прилетит, вдруг вся растворится.
Где-то в небесах сны пересеклись,
Души в облаках пламенем слились…
Первая любовь снится вновь и вновь.
День сменяет ночь. Помню я тебя…
И улыбку ту, что забыть нельзя.
Первую любовь, что во мне жила —
В памяти своей, сохраню всегда! Да! Да!
Птица, как любовь, а любовь, как птица —
Вдруг внезапно прилетит, вдруг вся растворится.
Где-то в небесах сны пересеклись,
Души в облаках пламенем слились.
Первая любовь снится вновь и вновь.
Любить смогу я, но не так.
Знать счастье буду, но другое.
Такое, как в шестнадцать лет —
Не испытаю, не открою.
Птица, как любовь, а любовь, как птица —
Вдруг внезапно прилетит, вдруг вся растворится.
Где-то в небесах сны пересеклись,
Души в облаках пламенем слились.
Первая любовь снится вновь и вновь.

Traduction des paroles

Le réalisateur du clip est Alexander syutkin.
© 2013 Édouard Oncle.
La nuit change de jour et s'enfonce dans l'ombre.
Je me souviens de mes rêves où seulement toi et moi.
Premier baiser ... mots Doux,
Où tu chuchotes doucement: je t'aime…
Un oiseau comme l'amour et l'amour comme un oiseau —
Tout à coup, tout à coup, tout va se dissoudre.
Quelque part dans le ciel, les rêves se sont croisés,
Les âmes dans les nuages ont fusionné avec la flamme…
Le premier amour rêve encore et encore.
Le jour remplace la nuit. Je me souviens de toi…
Et un sourire que vous ne pouvez pas oublier.
Le premier amour que j'ai vécu —
Dans ma mémoire, je le garderai toujours! Oui! Oui!
Un oiseau comme l'amour et l'amour comme un oiseau —
Tout à coup, tout à coup, tout va se dissoudre.
Quelque part dans le ciel, les rêves se sont croisés,
Les âmes dans les nuages ont fusionné avec la flamme.
Le premier amour rêve encore et encore.
Je peux aimer, mais pas comme ça.
Je connais le bonheur, mais autre chose.
Comme à seize ans —
Je n'essaierai pas, je ne l'ouvrirai pas.
Un oiseau comme l'amour et l'amour comme un oiseau —
Tout à coup, tout à coup, tout va se dissoudre.
Quelque part dans le ciel, les rêves se sont croisés,
Les âmes dans les nuages ont fusionné avec la flamme.
Le premier amour rêve encore et encore.