Valete — Paroles et traduction des paroles de la chanson Anti-Herói

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Anti-Herói » de Valete.

Paroles

Los que le cierran el camino a la revolución pacífica
Le abren al mismo tiempo el camino a la revolución violenta
Só se pode fazer isto uma vez
Eu cresci trancado num quarto com livros de Marx e Pepetela
Alimentado com parágrafos de Nélson Mandela
Foi esta a fonte do ódio que agora já não escondo
Este é o som que eu inalei na voz de Zeca Afonso
Ninguém me separa deste Guevara que eu tenho em mim
E podes ver na minha cara a raiva de Lenine
Eu choro este sangue que devora o espírito
E choca os mais sensíveis, e torna-me num monstro como Estaline
Valete a.k.a Ciclone Underground, nigga
O filho bastardo da vossa opressão, nigga
Eu tenho nos meus olhos a cor da insurreição, nigga
Sou como Malcolm X com o microfone na mão
Eu desenterro vítimas de genocídio capitalista
E levo mais comigo pa' rebelião
Eu sou o primeiro a marchar pa esta revolução
Tu és o primeiro a bazar na hora da intervenção
Eu vim para ressuscitar Lumumba, Ghandi e Arafat
E os nossos homens de combate através desta canção
Pai, eu tatuei no meu peito a tua imagem
Pa' respirar através dela a tua batalha e a tua coragem
Hoje eu trago nos meus braços a tua alma e a tua mensagem
E esses escumalhas não sabem que jamais irão levar vantagem
Nós vestimos a farda de Xanana
E levamos drama de terceiro mundo à Casa Branca
Desfilamos com a mesma gana que tropas em Havana
E com a resistência suburbana dessa convicção cubana
Toma, esta ira psicopata deste filho de Zapata
Activismo de vanguarda é o registo do som
Eu trago a obstinação com que Luther King abalou
E a mesma solução que todo o meu people sonhou
Eu sou aquele mundo novo que Bob Marley cantou
Esboço desse sofrimento todo meu povo guardou
Eu sigo este caminho que o ódio abriu para mim
E serei um dos guerreiros que aplaudirão no fim
Este é o som da revolução que em breve chegará
Eu sou anti-herói, que nunca se renderá
Eu sou um dos filhos deste mundo que a Luta inspirou
No mesmo trilho da mensagem que Cabral deixou
Esta é a voz da justiça que um dia se afirmará
Eu sou o anti-herói que o povo aclamará
Enquanto eu me enveneno com este rancor
Vou pondo balas no carregador pa abater esses opressores
Esta é a missão dos peronistas, que eu assumi na hora
Com a determinação que herdei da minha progenitora
Ninguém pára a frente armada que eu comando agora
Combate a escória na alvorada como fez Samora
Eu trago nesta oratória a história dos filhos que
Viram a morte inglória dos pais
E que hoje anseiam desforra
Na Palestina, no Cambodja, Vietname, Angola
No Iraque, Na Somália, Afeganistão e Bósnia
Esse é o grito desse mundo que chora e implora
Pela justiça dos homens porque já viram que Deus não acorda
Vítimas de quem fez de todo o mundo seu património
Da hipocrisia assassina do FMI e da ONU
É o povo anónimo cobaia do liberalismo económico
Que sai das amarras eufórico para combater o demónio
Eu sou aquele que vocês chamaram de fundamentalista
Quando eu disse que era um trotskista belicista
Posicionei-me assim contra a América imperialista
Aqui está o vosso kamikaze terrorista
Farto de vos ver sentados, manipulados
Por uma televisão que vos deixa impávidos e formatados
Asnáticos inconformados, fechados e enganados
Otários e atrasados, inválidos e atordoados
Nós estamos do lado contrário nesta jornada cheia de gente angustiada
Traumatizada por um passado onde foram pisadas, martirizadas, apedrejadas,
excluídas, extorquidas, estropiadas, cuspidas
Por uma brigada desalmada de parasitas
Que devastaram arrasaram vidas
E agora vão pagar com a descarga
Desta entifada criada pelos homens que vocês flagelara
E sobraram com guerra para vingar aqueles que não ficaram
Eu sigo este caminho que o ódio abriu para mim
E serei um dos guerreiros que aplaudirão no fim
Este é o som da revolução que em breve chegará
Eu sou anti-herói, que nunca se renderá
Eu sou um dos filhos deste mundo que a Luta inspirou
No mesmo trilho da mensagem que Cabral deixou
Esta é a voz da justiça que um dia se afirmará
Eu sou o anti-herói que o povo aclamará

Traduction des paroles


Je suis l'un des enfants de ce monde que la lutte inspiré
Sur la même piste que le message que Cabral a laissé
C'est la voix de la justice qui s'affirmera un jour
Je suis l'anti-héros que le peuple applaudira
Pendant que je m'empoisonne avec cette rancune
Je vais mettre des balles dans le chargeur Pa abattre ces oppresseurs
C'est la mission des péronistes, que j'ai assumée à l'époque
Avec la détermination que j'ai héritée de mon ancêtre
Personne n'arrête le front armé que je commande maintenant
Combattre l'écume à L'aube comme Samora l'a fait
J'apporte dans cet oratoire l'histoire des enfants qui
Vu la mort sans gloire des parents
Et qu'aujourd'hui aspirent à la revanche
En Palestine, Cambodge, Vietnam, Angola
En Iraq, en Somalie, en Afghanistan et en Bosnie
C'est le cri de ce monde qui pleure et supplie
Pour la justice des hommes parce qu'ils ont vu que Dieu ne se réveille pas
Victimes de ceux qui ont fait du monde leur patrimoine
L'hypocrisie meurtrière du FMI et de L'ONU
Le peuple anonyme est il le cobaye du libéralisme économique
Qui sort des liens euphorique pour combattre le démon
Je suis celui que tu traites de fondamentaliste
Quand j'ai dit que J'étais un trotskiste guerrier
Je me suis ainsi positionné contre l'Amérique impérialiste
Voici votre terroriste kamikaze.
Fatigué de vous regarder Assis, manipulé
Par une télévision qui vous laisse imperturbable et formaté
Unconformed, fermé et trompé assnatics
Ventouses et attardés, invalides et étourdis
Nous sommes du côté opposé dans ce voyage plein de personnes en détresse
Traumatisés par un passé où ils ont été piétinés, martyrisés, lapidés,
exclus, extorqués, estropiés, cracher
Par une brigade impitoyable de parasites
Qui a dévasté des vies dévastées
Et maintenant ils vont payer avec la décharge
De cette fotifada créée par les hommes que vous avez flagellés
Et il restait la guerre pour venger ceux qui n'étaient pas laissés
Je suis ce chemin que la haine m'a ouvert
Et je serai l'un des guerriers qui applaudiront à la fin