Валентина Пономарёва — Paroles et traduction des paroles de la chanson Под лаской плюшевого пледа
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Под лаской плюшевого пледа » de Валентина Пономарёва.
Paroles
Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было, чья победа,
Кто побежден, кто побежден?
Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том для чего, не знаю слова,
В том для чего, не знаю слова.
Была ль любовь?
Кто был охотник, кто добыча,
Все дьявольски наоборот.
Что понял длительно мурлыча
Сибирский кот, сибирский кот.
В том поединке своеволий
Кто в чьей руке был только мяч,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Летело вскачь?
И все-таки, что ж это было,
Чего так хочется и жаль,
Так и не знаю, победила ль,
Так и не знаю, победила ль,
Побеждена ль, побеждена ль?
Traduction des paroles
Sous la caresse d'un plaid en peluche
J'appelle le rêve d'hier.
Qu'est-ce que c'était, dont la victoire,
Qui est vaincu, qui est vaincu?
Tout change d'avis à nouveau,
Tout le monde se remémore.
Dans ce pour quoi, je ne sais pas le mot,
Dans ce but, je ne connais pas le mot.
Il y avait de l'amour?
Qui était le chasseur, qui est la proie,
Tout est diaboliquement le contraire.
Ce que le ronronnement a compris
Chat sibérien, chat sibérien.
Dans ce duel
Qui dans la main de qui était seulement une balle,
Le cœur de qui? Votre Lee, mon Lee,
Le cœur de qui? Votre Lee, mon Lee,
A volé au galop?
Et pourtant, qu'est-ce que c'était,
Qu'est-ce que vous voulez et désolé,
Je ne sais pas, j'ai gagné le,
Je ne sais pas, j'ai gagné le,
Vaincu, vaincu, vaincu?