Валентина Пономарёва — Paroles et traduction des paroles de la chanson Любовь – волшебная страна

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Любовь – волшебная страна » de Валентина Пономарёва.

Paroles

Я, словно бабочка к огню, стремилась так неодолимо
В любовь, волшебную страну,
Где назовут меня любимой.
Где бесподобен день любой,
Где не страшилась я б ненастья.
Прекрасная страна, любовь, страна любовь…
Ведь только в ней бывает счастье.
Пришли иные времена,
Тебя то нет, то лжешь не морщась.
Я поняла, любовь — страна,
Где каждый человек — притворщик.
Моя беда, а не вина, что я наивности образчик.
Любовь — обманная страна, обманная страна,
И каждый житель в ней — обманщик.
Зачем я плачу пред тобой и улыбаюсь так некстати?
Неверная страна любовь,
Там каждый человек — предатель.
Но снова прорастет трава
Сквозь все преграды и напасти…
Любовь весенняя страна весенняя страна,
Ведь только в ней бывает счастье,
Бывает счастье…

Traduction des paroles

Comme un papillon vers le feu, je cherchais si irrésistiblement
Dans l'amour, un pays magique,
Où ils m'appelleront ma préférée.
Où le jour est incomparable,
Où je n'aurais pas peur du mauvais temps.
Beau pays, amour, amour de pays…
Après tout, c'est seulement en elle qu'il y a du bonheur.
D'autres temps sont venus,
Tu n'es pas là, tu Mens sans grimacer.
J'ai compris, l'amour est un pays,
Où chaque personne est un prétendant.
Mon problème, pas la faute, est que je suis un modèle de naïveté.
L'amour est un pays trompeur, un pays trompeur,
Et chaque habitant en elle est un trompeur.
Pourquoi est-ce que je pleure devant toi et que je souris si mal?
Le pays infidèle de l'amour,
Chaque homme est un traître.
Mais l'herbe va germer à nouveau
À travers tous les obstacles et les malheurs…
Amour printemps pays printemps pays,
Après tout, seul le bonheur y est,
Il y a du bonheur…