Вадим Усланов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Тебя придумал дождь

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Тебя придумал дождь » de Вадим Усланов.

Paroles

Так же, как все, ты в двери вошла,
А может спустилась с карниза неба.
Имя твоё мне ночь принесла,
И звучало оно, как небыль.
Ты, словно тень в ночном дожде,
Ты заблудилась в нём.
Прошла кругами по воде
Скользнула в мой дом.
Тебя придумал дождь,
Знаю, тебя придумал дождь,
Наверно тебя придумал дождь для меня
Из огней тумана,
Из правды и обмана.
Сброшу я сон, открою глаза,
На миг испугаюсь дневного света.
Я бы сейчас упал в небеса,
И тебя отыскал там где-то.
Ты, словно тень в ночном дожде,
Сменишь к утру свой цвет.
Уйдёшь кругами по воде,
И я скажу вслед
Тебя придумал дождь,
Знаю, тебя придумал дождь,
Наверно тебя придумал дождь для меня
Из теней и света,
Из тёплых сказок лета.
Тебя придумал дождь,
Знаю, тебя придумал дождь,
Наверно тебя придумал дождь для меня
Из огней тумана,
Из правды и обмана.
Тебя придумал дождь,
Знаю, тебя придумал дождь,
Наверно тебя придумал дождь для меня
Из теней и света,
Из тёплых сказок лета.

Traduction des paroles

Comme tout le monde, tu es entrée dans la porte,
Ou peut-être est-elle descendue de la Corniche du ciel.
Ton nom m'a apporté la nuit,
Et ça sonnait comme un ciel.
Tu es comme une ombre dans la pluie de nuit,
Tu t'es perdue en lui.
Tour de l & apos; eau
J'ai glissé dans ma maison.
La pluie t'a inventé.,
Je sais que la pluie t'a inventé.,
Je suppose que tu as eu de la pluie pour moi.
Des feux de brouillard,
De la vérité et de la tromperie.
Je vais laisser tomber le sommeil, ouvrir les yeux,
Un Instant, j'ai peur de la lumière du jour.
Je tomberais au ciel maintenant,
Et je t'ai trouvé quelque part.
Tu es comme une ombre dans la pluie de nuit,
Tu changeras de couleur le matin.
Aller en rond sur l'eau,
Et je dirai après
La pluie t'a inventé.,
Je sais que la pluie t'a inventé.,
Je suppose que tu as eu de la pluie pour moi.
Des ombres et de la lumière,
Des contes chauds de l'été.
La pluie t'a inventé.,
Je sais que la pluie t'a inventé.,
Je suppose que tu as eu de la pluie pour moi.
Des feux de brouillard,
De la vérité et de la tromperie.
La pluie t'a inventé.,
Je sais que la pluie t'a inventé.,
Je suppose que tu as eu de la pluie pour moi.
Des ombres et de la lumière,
Des contes chauds de l'été.