V8 — Paroles et traduction des paroles de la chanson Antes Que los Viejos Reyes
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Antes Que los Viejos Reyes » de V8.
Paroles
Seres dañados sujetos al mal,
mutilaron a quien quiso amar,
cambiar, renovar o tan solo reir.
Con falsas historias, quisieron callar
las almas que en la inmensidad del mar
ahogaron el grito que desvaneció su vivir.
Rompe tus horas pensando, antes que los viejos reyes
entonen un falso himno de amor,
y su resplandor queme almas inocentes.
Sé un ejemplo de tu pensar.
Brinda tu tiempo a quienes vendrán
pues alta es la torre a destruir.
Y con la base de dar y querer
será mas facil comprender,
la forma de zafar del fin.
Rompe tus horas pensando, antes que los viejos reyes
entonen un falso himno de amor,
y su resplandor queme almas inocentes.
No meditamos la eternidad
pues la ocultan nuestros sueños
Quienes quemaron la identidad
de nuestras almas, con su fuego.
Rompe tus horas pensando, antes que los viejos reyes
entonen un falso himno de amor,
y su resplandor queme almas inocentes.
Traduction des paroles
Êtres endommagés soumis au mal,
mutilé celui qui voulait aimer,
changer, renouveler ou tout simplement rire.
Avec de fausses histoires, ils voulaient se taire
les âmes que dans l'immensité de la mer
ils ont noyé le cri qui a disparu de leur vie.
Rompez vos heures à penser, avant les vieux rois
chantez un faux hymne d'amour,
et sa lueur brûle des âmes innocentes.
Soyez un exemple de votre pensée.
Donnez votre temps à ceux qui viendront
si haut est la tour à détruire.
Et avec la base de donner et de vouloir
il sera plus facile à comprendre,
le moyen de sortir de la fin.
Rompez vos heures à penser, avant les vieux rois
chantez un faux hymne d'amour,
et sa lueur brûle des âmes innocentes.
Nous ne méditons pas sur L'éternité
parce que nos rêves cacher
Qui a brûlé l'identité
de nos âmes, avec leur feu.
Rompez vos heures à penser, avant les vieux rois
chantez un faux hymne d'amour,
et sa lueur brûle des âmes innocentes.