Unni Wilhelmsen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Maybe (I've Been Thinking)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Maybe (I've Been Thinking) » de Unni Wilhelmsen.
Paroles
I have outgrown the writing on toilet walls
Names in lipstick brightly red
Don’t go around with my books in the halls
And complete lovestories in my head
I don’t rest my head on wet pillows anymore
after crying myself at sleep at night
A heart-shaped key in the lock of my door
was the last thing I saw when I turned out the light
But that was a lifetime, a century ago,
At least a couple of years
Now, I’m all grown up,
With my personal cargo
Never again to be seen in tears
So, all I can say is:
Oh, maybe I, maybe I have been thinking about you
And I hope,
I hope that you know what to do
To pick the petals off, one by one
On a Moon Daisy: Loves me, loves me not
Those moments of belief, are mysteriously gone
Now I trust what I can see, and what I’ve got
Cause that was a lifetime, a century ago,
At least a couple of years
Now, I’m all grown up,
With my personal cargo
Never again to be seen in tears
So, all I can say is:
Oh, maybe I, maybe I have been thinking about you
And I hope,
I hope that you know what to do
I’ve thrown away my pink, little diary
Or maybe I’ve kept it somewhere
The thought of a kiss is no longer scary
It’s weird to remember I’ve actually been there
But that was a lifetime, a century ago,
At least a couple of years
Now, I’m all grown up,
With my personal cargo
Never again to be seen in tears
So, all I can say is:
Oh, maybe I, maybe I have been thinking about you
And I hope,
I hope that you know what to do
Maybe I’ve been thinking about you
Traduction des paroles
J'ai dépassé l'écriture sur les murs des toilettes
Noms dans le rouge à lèvres rouge vif
Ne fais pas le tour avec mes livres dans les couloirs
Et des histoires d'amour complètes dans ma tête
Je ne repose plus la tête sur des oreillers mouillés
après avoir pleuré moi même au sommeil la nuit
Une clé en forme de coeur dans la serrure de ma porte
était la dernière chose que j'ai vu quand j'ai éteint la lumière
Mais c'était une vie, il y a un siècle,
Au moins une couple d'années
Maintenant, je suis tout grand,
Avec ma cargaison personnelle
Plus jamais à être vu en larmes
Donc, tout ce que je peux dire, c'est:
Oh, peut-être que je, peut-être que j'ai pensé à vous
Et j'espère,
J'espère que vous savez quoi faire
Pour ramasser les pétales, un par un
Sur une marguerite de lune: M'aime, m'aime pas
Ces moments de croyance, sont mystérieusement disparu
Maintenant, je fais confiance à ce que je peux voir, et ce que j'ai
Parce que c'était une vie, il y a un siècle,
Au moins une couple d'années
Maintenant, je suis tout grand,
Avec ma cargaison personnelle
Plus jamais à être vu en larmes
Donc, tout ce que je peux dire, c'est:
Oh, peut-être que je, peut-être que j'ai pensé à vous
Et j'espère,
J'espère que vous savez quoi faire
J'ai jeté mon petit journal rose
Ou peut être que je l'ai gardé quelque part
La pensée d'un baiser n'est plus effrayant
C'est bizarre de se rappeler que j'y suis allé
Mais c'était une vie, il y a un siècle,
Au moins une couple d'années
Maintenant, je suis tout grand,
Avec ma cargaison personnelle
Plus jamais à être vu en larmes
Donc, tout ce que je peux dire, c'est:
Oh, peut-être que je, peut-être que j'ai pensé à vous
Et j'espère,
J'espère que vous savez quoi faire
Peut être que j'ai pensé à toi