Umbra et Imago — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hörst du mein Rufen?

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hörst du mein Rufen? » de Umbra et Imago.

Paroles

Hörst du mein Rufen, Geliebte
Des Nachts wenn mein Gehirn mich zerfrißt
gefangen im Kerker der Zwischenwelt?

Will meine Lenden gürten
um in den Kampf zu ziehen
ich reite unter deinem Banner
hörst du mich rufen aus der Zwischenwelt?

Du bist mein heiliger Gral

Kannst du mich rufen hören, Geliebte?
Spürst du meinen Schmerz, Geliebte?
Kannst du mich rufen hören, Geliebte?
Spürst du meinen Schmerz, Geliebte?

Wie fest ist das Seil deiner Liebe
das mich aus den Schlachtreihen
meiner Feinde zieht
Wie fest ist dein Blick
der mich das Schwert führen läßt
um zu siegen

Komm heim in unser Reich
aus Blut und Tränen erwachsen
Du bist die Königin der Dämmerung
umrahmt von betörender Schönheit
für die ich die Qualen erdulden will
die das Schicksal sich erdacht
Sterben will ich den süßen Tod des Vergessens
um in unser Land zu fliehen

Lass uns hofhalten
In unsere Burg der Liebe

Traduction des paroles

Entends - tu mon cri, bien-aimés de la nuit, quand mon cerveau me déchire piégé dans le donjon de L'entre-deux-guerres?

Veux-tu me ceindre les reins pour aller au combat je monte sous ta bannière entends-tu m'appeler de l'entre-deux-guerres?

Tu es mon saint Graal peux-tu m'entendre crier, bien-aimée?
Ressentez-vous ma douleur, bien-aimée?
Peux-tu m'entendre crier, bien-aimée?
Ressentez-vous ma douleur, bien-aimée?

Comme est ferme la corde de ton amour qui me tire des rangs de bataille de mes ennemis comme est ferme ton regard qui me fait conduire L'épée pour triompher viens chez nous dans notre royaume de sang et de larmes grandir tu es la reine du crépuscule encadrée par une beauté envoûtante pour qui je veux endurer les tourments que le destin a imaginé mourir je veux la douce mort de L'oubli