Umberto Napolitano — Paroles et traduction des paroles de la chanson Come Ti Chiami
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Come Ti Chiami » de Umberto Napolitano.
Paroles
— Come ti chiami?
— Antonella
— Che bel nome, io Paolo
— Ciao
— Era un po' che ti filavo, sai
— Davvero?
— Ma tu ballavi sempre insieme a lui. Chi è? Forse il tuo ragazzo?
— Ma va, è solo un amico
— Oh, meno male
— Perché?
— Io credevo di scocciare
— Che sciocco, non è vero
— Dimmi un po', ma tu guardavi me?
— Quando?
— Quando lui si girava e c’ero io davanti a te
— E poi che fai?
— Vado a casa
— Ti potrei accompagnare
— Beh, se vuoi
— Era un po' che ci pensavo, sai
— A cosa?
— Chiudi gli occhi, dammi un bacio e da sola capirai
Come ti chiami?
Che bel nome, io…
Era un po' che ci pensavo, sai
Chiudi gli occhi, dammi un bacio e da sola capirai
E da sola capirai
E da sola capirai
Traduction des paroles
- Quel est votre nom?
- Antonella
- Quel beau nom, je Paolo
— Bonjour
- Il a été un moment, vous savez.
- Vraiment?
Mais tu as toujours dansé avec lui. Qui est-elle? Peut-être que votre petit ami?
- Il est juste un ami.
- Oh, Dieu merci.
- Pourquoi?
- J'ai pensé que j'étais de vous déranger.
- C'est idiot, n'est-ce pas?
Dites-moi, avez-vous été à la recherche à moi?
- Quand?
- Quand il s'est retourné et que j'étais devant toi.
- Alors que faites-vous?
- Je vais à la maison.
- Je pouvais aller avec vous.
- Eh bien, si vous voulez
- J'ai réfléchi à ce sujet pendant un certain temps, vous savez.
- À quoi?
- Ferme les yeux, Embrasse-moi et tu comprendras tout seul
Comment t'appelles-tu?
Quel beau nom, je…
J'ai pensé à elle pendant un certain temps, vous savez.
Fermez vos yeux, donnez-moi un baiser et vous comprendrez par vous-même
Et par vous-même, vous comprendrez
Et par vous-même, vous comprendrez