Udo Lindenberg — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wenn ich 64 bin

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wenn ich 64 bin » de Udo Lindenberg.

Paroles

die Haare sind futsch
im Jahr 2010
wirst du dann immer noch bei mir sein?
Uh, das fänd' ich schön…
wenn ich senil bin
mit’m riesigen Bauch und 'nem schönen Doppelkinn
wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Wenn ich am Tag nur noch 2 Schnäpse vertrag'
und nur noch einmal im Monat bumsen mag
wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Jeden Sommer mieten wir uns ein Häuschen auf Sylt
wenn die Rente reicht
die Enkel kommen uns besuchen
ich spiel' mit denen am Strand, bau 'ne Burg aus Sand
und du backst den Haschischkuchen
Wenn ich mal alt bin
ich geh' am Stock
und in den Knien ganz weich
wenn ich dann mit glänzendem Nostalgie-Blick
am Onkel Pö vorüberschleich'
wirst du dann sagen:
Alter, keine Panik
für mich bist du immer noch der King
Wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin?

Traduction des paroles

les Cheveux sont perdues
en 2010
serez-vous toujours avec moi?
Euh, je trouve ça beau…
quand je suis sénile
avec m’énorme Ventre et " un beau double menton
tu m'aimer
toujours aimer quand j'ai 64 ans?
Si le jour j'ai seulement 2 schnaps contrat'
et aime baiser encore une fois par mois
tu m'aimer
toujours aimer quand j'ai 64 ans?
Chaque été, nous louons une maison sur Sylt
quand la pension est suffisante
les petits-enfants viennent nous rendre visite
je joue' avec ceux sur la plage, construire ' un château de sable
et vous faites cuire le gâteau au haschich
Quand je suis vieux
je vais au bâton
et dans les Genoux tout doux
si je puis avec un regard de Nostalgie brillant
à L'oncle Pö se faufile'
allez-vous dire alors:
Vieillesse, ne paniquez pas
pour moi, tu es toujours le roi
Tu m'aimer
toujours aimer quand j'ai 64 ans?