Udo Lindenberg — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nangijala

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nangijala » de Udo Lindenberg.

Paroles

Sag mir, was du siehst, wenn du deine Augen schließt,
und nur in deiner Phantasie durch die Welten ziehst,
über Wolken fliegst nach Nangijala, das verlorene Paradies,
das Land, wo Milch und Honig fließt, ein Leben wie Indianer.
Sag mir, was du siehst, wenn du deine Augen schließt,
tausend Tränen vergießt, wenn du fliegst
aus Zeit und Raum, du beamst dich raus,
im tiefsten Wachtraum, genießt den Touchdown
in Nangijala, im fernen Sternen-Nirvana.
Wie Sternentaler findest du den Schlüssel zum Glück
für einen kurzen Augenblick
und nicht für alles Geld der Welt kommst du zurück.
Irgendwann einmal werden wir uns wiedersehn,
in einem kleinen Tal in Nangijala gegenüberstehn
und niemals wieder auseinandergehn.
(wir sind unsterblich in Nangijala)
Irgendwann einmal werden wir uns wiedersehn,
in einem kleinen Tal in Nangijala voreinander stehn
und niemals wieder auseinandergehn.
(es ist so schön in Nangijala)
(Du selbst fliegst ganz woanders hin, weit weg,
das liegt irgendwo hinter den Sternen)
Und wenn der Himmel über uns zusammenbricht
Und wenn die Meere überlaufen bis kein Land in Sicht
Und wenn die Sonne schwarz wird in unserem Angesicht
Und wir verlieren unser Augenlicht
Und wenn die Liebe der Menschen zerbricht
Und alle Hoffnung erlischt
Und nichts mehr wichtig ist

Traduction des paroles

Dites-moi ce que vous voyez quand vous fermez les yeux,
et seulement dans votre imagination à travers les mondes,
au-dessus des nuages, envolez-vous vers Nangijala, le paradis perdu,
la Terre où coule le lait et le miel, une vie comme les Indiens.
Dites-moi ce que vous voyez quand vous fermez les yeux,
mille larmes coulent quand tu voles
hors du temps et de l'espace, vous vous projetez,
dans le plus profond rêve éveillé, profiter du touché
à Nangijala, dans les étoiles lointaines-Nirvana.
Comme Sternentaler, vous trouverez la Clé du Bonheur
pour un bref instant
et tu ne reviendras pas pour tout l'argent du monde.
À un moment donné, nous nous reverrons,
dans une petite vallée de Nangijala
et ne jamais se séparer.
(nous sommes immortels à Nangijala)
À un moment donné, nous nous reverrons,
dans une petite vallée à Nangijala
et ne jamais se séparer.
(c'est tellement beau à Nangijala)
(Vous vous envolez ailleurs, loin,
c'est quelque part derrière les Étoiles)
Et quand le ciel s'effondre au-dessus de nous
Et quand les mers débordent, pas de terre en vue
Et quand le soleil devient noir sur notre visage
Et nous perdons la vue
Et quand l'amour des hommes se brise
Et toute espérance s'éteint
Et rien n'est plus important