Udo Jürgens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Never Give Up - Gib niemals auf

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Never Give Up - Gib niemals auf » de Udo Jürgens.

Paroles

Das, was man Leben nennt,
Wenn eine Liebe rettungslos in Flammen steht.
Wenn ein Gestern ungeschminckt
Das Heute niederringt,
Dann sag' mir bitte, daß es morgen weitergeht.
We had our share of rain,
Those days of tears and pain,
Although our love should be the greatest love of all.
Doch die Dunkelheit vergeht,
Wenn Liebe neu entsteht!
And if we wanna fly, we’ve got to learn to fall…
Let’s try again
To touch the stars; it’s all because of you.
Gib niemals auf:
Bedingungslos! — Ins Morgen führst nur du!
With no one else but you …
Never give up — never give up — never give up Gib niemals auf, bewahr' den Traum,
Nichts hält uns auf, kein Berg, kein Zaun!
Never give up — never give up — never give up Das, was du willst, ist wesentlich,
Gib niemals auf und glaub' an dich!
The day follows the night.
Und Wunden heilt die Zeit.
Forever and a day our love will dry the tears!
Die Zweifel geh’n vorbei.
Our love will never die!
Nur deinetwegen überlebt der Mut in mir.
Let’s try again
To touch the stars,
And then our dreams come true!
Gib niemals auf,
Denn Glück und Leid gehören auch dazu!
With no one else but you…
Never give up — never give up — never give up
'Cause life means daily ups and downs,
We’ve balanced them like crazy clowns!
Never give up — never give up — never give up Gib niemals auf, bewahr den Traum,
Nichts hält uns auf, kein Berg, kein Zaun!
Aus zerbroch’nen Steinen wird ein Haus…
And a fallin' star leads in tomorrow…
Never give up — never give up — never give up (usw.)

Traduction des paroles

Das, était L'homme Leben nennt,
Wenn eine Liebe rettungslos in Flammen steht.
Wenn ein Gestern ungeschminckt
Das heute niederringt,
Dann sag ' mir bitte, daß es morgen weitergeht.
Nous avons eu notre part de pluie,
Ces jours de larmes et de douleur,
Bien que notre amour devrait être le plus grand amour de tous.
Doch die Dunkelheit vergeht,
Wenn Liebe neu entsteht!
Et si nous voulons voler, nous devons apprendre à tomber…
Essayez encore une fois
Toucher les étoiles; c'est à cause de vous.
Gib niemals auf:
Bedingungslos! - Ins Morgen führst nur du!
Avec personne d'autre, mais vous …
Ne renoncez jamais — ne renoncez jamais — ne jamais abandonner Gib niemals auf, bewahr' den Traum,
Nichts hält uns auf, kein Berg, kein Zaun!
Ne renoncez jamais — ne renoncez jamais — ne jamais abandonner Das, a été du willst, ist wesentlich,
Gib niemals auf und glaub' une dich!
Le jour succède à la nuit.
Und Wunden heilt die Zeit.
Pour toujours et un jour notre amour va sécher les larmes!
Mourir Zweifel geh'n vorbei.
Notre amour ne mourra jamais!
Nur deinetwegen überlebt der Mut in mir.
Essayez encore une fois
Toucher les étoiles,
Et puis de nos rêves une réalité!
Gib niemals auf,
Denn Glück und Leid gehören auch dazu!
Avec personne d'autre, mais vous…
Ne renoncez jamais — ne renoncez jamais — ne jamais abandonner
Parce que la vie signifie des hauts et des bas quotidiens,
Nous les avons équilibrés comme des clowns fous!
Ne renoncez jamais — ne renoncez jamais — ne jamais abandonner Gib niemals auf, bewahr den Traum,
Nichts hält uns auf, kein Berg, kein Zaun!
Aus zerbroch'nen Steinen wird ein Haus…
Et une étoile tombante mène demain…
Ne renoncez jamais — ne renoncez jamais — ne jamais abandonner (usw.)