Tyler Milchmann — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bergsteiger
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bergsteiger » de Tyler Milchmann.
Paroles
Unterwegs in weite Länder
Hat er plötzlich sich verlaufen
Er fragte jeden, laut schnaufend
„Wo ist mein Haus?“
Es ist fort, dein Hort, dein Hort, dein Hort
Es ist fort, dein Hort, dein Hort, dein Hort
Wo es war, gibt’s nichts mehr ganz und gar
Wo es sein wird, weiß der Wind,
weht er lind, sieht er weit, doch schweigt
Unterwegs in fremde Länder
Hat er jäh die Ruhe verloren
So fragte er versetzt in Panik
„Wo ist Geliebte meine?“
Sie ist fort, dein Hort, dein Hort, dein Hort
Sie ist fort, dein Hort, dein Hort, dein Hort
Wer sie liebt, wen sie liebt, wen sie liebt,
wer sie liebt, der stirbt
Weil es ihn bei ihr nicht mehr gibt
Vergib mir!
Dreh dich nicht um, Verlust treibt
Schmerz vergeht, der Gipfel bleibt
Der Gipfel wartet!
Dort, wohin du gehst, war noch keiner zuvor
Dort, wohin du gehst, war noch keiner zuvor
Du, ersteig deinen Berg, unterwirf ihn nur dir
Auf der Spitz´ siehst du nicht, was’d verlierst
Traduction des paroles
En route vers de vastes pays, il s'est soudainement perdu il a demandé à tout le monde, soufflant fort: "où est ma maison?"Il est parti, ton troupeau, ton troupeau, ton troupeau il est parti, ton troupeau, ton troupeau, ton troupeau où il était, il n'y a plus rien là où il sera, le vent sait, souffle-t-il, il voit loin, mais il se tait en chemin vers des pays étrangers, il a brusquement perdu le repos alors, paniqué, il demanda: "Où est ma bien-aimée?“ Elle est partie, ton troupeau, ton troupeau, ton troupeau elle est partie, ton troupeau, ton troupeau, ton troupeau qui L'aime, qui elle aime, qui elle aime, qui elle aime, qui l'aime, qui meurt parce qu'il n'y en a plus chez elle pardonne-moi.
Ne te retourne pas, la perte entraîne la douleur passe, le sommet reste le Sommet attend!
Là où tu vas, personne n'était avant là où tu vas, personne N'était avant toi, monte ta montagne, soumets-la seulement à toi sur le Spitz tu ne vois pas ce que tu perds