Tune-Yards — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gangsta
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gangsta » de Tune-Yards.
Paroles
What’s a boy to do if he’ll never be a gangsta?
Anger in his heart, but he’ll never be a gangsta
If you move into his neighborhood, he’ll never make a sound, ooh!
What’s a boy to do if he’ll never be a rasta?
Singing from his heart, but he’ll never be a rockstar
If you move into his neighborhood, he’ll never make a sound
If you move into his neighborhood…
Bang-bang, oi!
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the wood
Bang-bang, boy-ee
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the wood
What’s a girl to do if she’ll never be a rasta?
Singing from her heart, but she’ll never be a rockstar?
If you move into her neighborhood, she’ll never make a sound
If you move into her neighborhood, she’ll never make a…
If you move into her neighborhood, she’ll never make a sound
Hey!
You gonna put that on tape for posterity?
Rewind the tape!
Life in the city… life in the city…
(«…this is happening?»)
Makes more sense when calls me
Traduction des paroles
Qu'est-ce qu'un garçon à faire s'il ne sera jamais un gangsta?
La colère dans son cœur, mais il ne sera jamais un gangsta
Si vous emménagez dans son quartier, il ne fera jamais de bruit, ooh!
Qu'est-ce qu'un garçon à faire s'il ne sera jamais rasta?
Chanter de son cœur, mais il ne sera jamais une rockstar
Si vous emménagez dans son quartier, il ne fera jamais de bruit
Si vous déménagez dans son quartier…
Bang-bang, oi!
Ne bouge jamais sur mon capot, car le danger est en train de ramper sur le bois
Bang-bang, garçon-ee
Ne bouge jamais sur mon capot, car le danger est en train de ramper sur le bois
Qu'est-ce qu'une fille à faire si elle ne sera jamais une rasta?
Chanter de son cœur, mais elle ne sera jamais une rockstar?
Si vous emménagez dans son quartier, elle ne fera jamais de bruit
Si vous déménagez dans son quartier, elle ne fera jamais un…
Si vous emménagez dans son quartier, elle ne fera jamais de bruit
Hey!
Tu vas enregistrer ça pour la postérité?
Rembobine la cassette!
La vie en ville ... la vie en ville…
(«...ce qui se passe?»)
A plus de sens quand m'appelle