Trans-Siberian Orchestra — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Lost Christmas Eve
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Lost Christmas Eve » de Trans-Siberian Orchestra.
Paroles
ON A STREET IN THE NIGHT
IN THE COLD WINTER’S LIGHT
A CHILD STANDS ALONE AND SHE’S WAITING
AND THE LIGHT THAT’S OUT THERE
IT JUST HANGS IN THE AIR
AS IF IT WAS JUST HESITATING
AND THE SNOW IT COMES DOWN
AND IT MUFFLES THE SOUND
OF DREAMS ON THEIR WAY TO TOMORROW
AND WHEN THEY APPEAR
THIS NIGHT WILL HOLD THEM NEAR
FOR WHERE THEY WILL LEAD
SHE WILL FOLLOW
FOR HERE IN THIS CITY OF LIGHTS
THIS EVENING AWAKENS
THE DREAMS THAT IT MIGHT
THE WINTER IT CONJURES
THE SPELLS IT WILL WEAVE
THE SNOW GENTLY COVERS THE GROUND
CHRISTMAS EVE
IN THIS SCENE
ON THIS NIGHT
THERE’S AN ANCIENT HOTEL
WHERE SHADOWS THEY DO TEND TO WANDER
AND THE GHOSTS THAT LIVE HERE
HOLD EACH MOMENT SO DEAR
FOR TIME’S NOT A THING ONE SHOULD SQUANDER
AND THEY RECOUNT THEIR SAND
AS IT RUNS THROUGH THEIR HAND
AND EXAMINE EACH MOMENT FOR MEANING
IT CAN BE WISHED UPON
TILL THE MOMENT IT’S GONE
LIKE DAY DISAPPEARS INTO EVENING
FOR HERE IN THIS CITY OF LIGHTS
THIS EVENING AWAKENS
THE DREAMS THAT IT MIGHT
THE WINTER IT CONJURES
THE MOMENT IS SEIZED
THE SNOW GENTLY COVERS THE GROUND
CHRISTMAS EVE
MERRY CHRISTMAS
MERRY CHRISTMAS
MERRY CHRISTMAS
MERRY CHRISTMAS
CHRISTMAS
CHRISTMAS
CHRISTMAS
CHRISTMAS
THROUGH THIS NIGHT
THE DREAM STILL WANDERS
AS IT WAS MEANT TO BE AND EVERY YEAR THIS NIGHT GROWS FONDER
OF CHILDREN AND CIRCUMSTANCE
CAUGHT IN THIS CHILDHOOD DANCE
AS THE WORLD TURNS AROUND
KEEPING DREAMS ON THE GROUND
WINDOWS OF FROSTED ICE
PRISMING CANDLELIGHT
AND SOMEHOW WE
START TO BELIEVE
IN THE NIGHT AND THE DREAM
AS IT CUTS THROUGH THE NOISE
WITH THE WHISPER OF SNOW
AS IT STARTS TO DEPLOY
IN THE DEPTHS OF A NIGHT
THAT’S ABOUT TO BEGIN
WITH THE FEELING OF SNOW
AS IT MELTS ON YOUR SKIN
AND IT COVERS THE LAND
WITH A DREAM SO INTENSE
THAT IT RETURNS US ALL
TO A CHILD’S INNOCENCE
AND THEN WHAT YOU’D THOUGHT LOST
AND COULD NEVER RETRIEVE
IS SUDDENLY THERE TO BE FOUND
ON CHRISTMAS EVE
ON CHRISTMAS EVE
ON CHRISTMAS?
Traduction des paroles
DANS UNE RUE DANS LA NUIT
DANS LE FROID DE L'HIVER LA LUMIÈRE
UN ENFANT EST SEUL ET ELLE ATTEND
ET LA LUMIÈRE QUI EST LÀ
IL PEND JUSTE DANS L'AIR
COMME SI C'ÉTAIT JUSTE HÉSITANT
ET LA NEIGE, IL DESCEND
ET IL ÉTOUFFE LE SON
DES RÊVES EN ROUTE POUR DEMAIN
ET QUAND ILS APPARAISSENT
CETTE NUIT LES TIENDRA PRÈS
POUR LE CAS OÙ ILS MÈNERONT
ELLE VA SUIVRE
CAR ICI DANS CETTE VILLE LUMIÈRE
CE SOIR SE RÉVEILLE
LES RÊVES QU'IL POURRAIT
L'HIVER, IL ÉVOQUE
LES SORTS QU'IL VA TISSER
LA NEIGE RECOUVRE DOUCEMENT LE SOL
NOËL
DANS CETTE SCÈNE
CETTE NUIT
IL Y A UN ANCIEN HÔTEL
LÀ OÙ LES OMBRES ONT TENDANCE À ERRER
ET LES FANTÔMES QUI VIVENT ICI
TENEZ CHAQUE INSTANT SI CHER
POUR LE TEMPS N'EST PAS UNE CHOSE QUE L'ON DEVRAIT GASPILLER
ET ILS RACONTENT LEUR SABLE
COMME IL TRAVERSE LEUR MAIN
ET EXAMINER CHAQUE MOMENT POUR LE SENS
IL PEUT ÊTRE SOUHAITÉ SUR
JUSQU'AU MOMENT OÙ IL EST PARTI
COMME LE JOUR DISPARAÎT DANS LE SOIR
CAR ICI DANS CETTE VILLE LUMIÈRE
CE SOIR SE RÉVEILLE
LES RÊVES QU'IL POURRAIT
L'HIVER, IL ÉVOQUE
LE MOMENT EST SAISI
LA NEIGE RECOUVRE DOUCEMENT LE SOL
NOËL
JOYEUX NOËL
JOYEUX NOËL
JOYEUX NOËL
JOYEUX NOËL
NOËL
NOËL
NOËL
NOËL
PAR LE BIAIS DE CETTE NUIT
LE RÊVE ERRE ENCORE
COMME IL ÉTAIT CENSÉ ÊTRE ET CHAQUE ANNÉE CETTE NUIT DEVIENT PLUS DOUCE
DES ENFANTS ET DES CIRCONSTANCES
PRIS DANS CETTE DANSE D'ENFANCE
PENDANT QUE LE MONDE TOURNE AUTOUR DE
GARDER LES RÊVES SUR LE TERRAIN
FENÊTRES DE GLACE GIVRÉE
PRISMING CANDLELIGHT
ET EN QUELQUE SORTE NOUS
COMMENCER À CROIRE
DANS LA NUIT ET LE RÊVE
COMME IL COUPE À TRAVERS LE BRUIT
AVEC LE MURMURE DE LA NEIGE
COMME IL COMMENCE À DÉPLOYER
DANS LES PROFONDEURS D'UNE NUIT
C'EST SUR LE POINT DE COMMENCER
AVEC LA SENSATION DE NEIGE
COMME IL FOND SUR VOTRE PEAU
ET IL COUVRE LA TERRE
AVEC UN RÊVE SI INTENSE
QU'IL NOUS RENVOIE TOUS
POUR UN ENFANT, L'INNOCENCE
ET PUIS CE QUE VOUS PENSIEZ PERDU
ET NE POURRAIT JAMAIS RÉCUPÉRER
EST SOUDAINEMENT LÀ POUR ÊTRE TROUVÉ
LA VEILLE DE NOËL
LA VEILLE DE NOËL
À NOËL?