Traffic — Paroles et traduction des paroles de la chanson House For Everyone

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « House For Everyone » de Traffic.

Paroles

My bed is made of candy floss, the house is made of cheese
It’s lit by lots of glow-worms; if I’m wrong correct me please.
The village is a pop-up book, the people wooden dolls.
The roads are made of treacle things, it’s time that I moved on.
My home is half a walnut shell, the journey will be long
So I filled the whole with peppermints and creamy pink blanc-mange.
I sailed away for fifteen days, it never once got dark
And came upon two large houses set out in a park.
On the door of one was truth, on the other door was lies.
Which one should I enter thru? I really must decide
The door of lies had lots of flowers growing round outside
But looking close I noticed it was crumbling inside
The door of truth was very plain, but stood up very strong,
And when I entered thru its door I knew I wasn’t wrong.

Traduction des paroles

Mon lit est fait de fil de bonbons, la maison est faite de fromage
Il est éclairé par beaucoup de vers luisants; si je me trompe, corrigez-moi s'il vous plait.
Le village est un livre pop-up, les gens poupées en bois.
Les routes sont faites de choses de mélasse, il est temps que je passe à autre chose.
Ma maison est une demi-coquille de noix, le voyage sera long
J'ai donc rempli le tout de menthe poivrée et de blanc-gale rose crémeux.
J'ai navigué pendant quinze jours, il n'a jamais fait sombre
Et vint sur deux grandes maisons disposées dans un parc.
Sur la porte de l'une était la vérité, sur l'autre porte était des mensonges.
Lequel dois-je entrer à travers? Je dois vraiment décider
La porte des mensonges avait beaucoup de fleurs qui poussaient à l'extérieur
Mais en regardant de plus près j'ai remarqué qu'il s'effondrait à l'intérieur
La porte de la vérité était très simple, mais se leva très fort,
Et quand je suis entré par sa porte, je savais que je n'avais pas tort.