Too Phat — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dua Dunia Feat Siti Nurhaliza
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dua Dunia Feat Siti Nurhaliza » de Too Phat.
Paroles
Cinta itu buta dan juga boleh membutakan
melukakan dan sukar untuk kita lupakan
Aku cinta padamu hanyalah ungkapan
luahan yang jarang bermakna bila diucapkan
Ini pula cerita cinta sang pujangga bukan arjuna sita
bukan cinta dan rangga
Mungkinkah khayalan akal mainan minda
Atau lamaran puitis, dengan hasrat yang indah
Kau selalu di hati (Kau selalu di hati) tidak ku dekati
sentiasa ada mata jahat yang memerhati
Tapi ku tak runsing tidak mungkin rindu
ku pusing lihat wajahmu di setiap penjuru
Senyuman di kaca kisah mu ku baca
Perjuangan kita sama duka mu ku rasa (Perjuangan kita sama duka mu ku rasa)
Aku pasrah saja pada yang Esa
Kerna ku tahu (Kerna ku tahu dua dunia) Dua dunia kita berbeza
Siti Nurhaliza: Kau selalu di hati, tidak ku dekati, dua dunia kita berbeza
Too Phat:
Suka di kala malam termimipi-mimpi (termimipi-mimpi)
Rindu di kala siang mencari-cari (mencari-cari)
Kasih sebenar tidak bertukar tidak sebentar
walau dipisah lautan direnangi gelora
Dan kadangkala hanyut bagaikan buah ara
malu sering bersua tapi jarang bersuara
Kenapa bercinta jika kesudahannya pasrah
Kerana bila dilamun indahnya tidak terkata
Tersimpan hasrat tiada siapa yang mengerti
Harapan menggunung s&ai penghujung dinanti
Dipegangkan janji tetap ratu di hati
Dengan izin tuhan kan bersama kapan hari pasti
Sabar menanti Kesabaran diuji
Berdoa dalam sujud sejadah ditangisi
Aku pasrah saja pada yang Esa
Kerna ku tahu Dua dunia kita berbeza
Siti Nurhaliza: Kau selalu di hati, tidak ku dekati, dua dunia kita berbeza
Too Phat &Siti Nurhaliza:
Perjuangan seni kita tidak berpenghujung
Jangan tinggal batu bernama tak berpengunjung
Too Phat:
Cabaran menikam, kau tidak pernah bermurung
Tetap tersenyum walau kesedihan menyelubung (walau kesedihan menyelubung)
Bukan rupa paras mu yang jadi ukuran
Atau suaramu yang jadi bahan tuturan
Ku bukan mahu hubungan tapi kejujuran
Hadiah sepatah dari mu satu kesyukuran (satu kesyukuran)
Tapi bila bertentang mata tidak terbentang kata (Kata apa saja)
iya tapi tentang apa (iya tapi tentang apa)
Wajah mu yang cantik Manis lagi
Senyuman sepasti mentari timur tiap pagi
Realiti sukar diatasi
Tapi kesudahan indah harus bermula dengan fantasi (Fantasi)
Ku rasa terhoyong-hayang antara dua dunia (Antara dua dunia)
Biar khayalan ku melayang (Biar khayalan ku melayang)
Siti Nurhaliza: Kau selalu di hati, tidak ku dekati,
dua dunia kita berbeza (4x)
Traduction des paroles
Mais quand les yeux contraires n'étire pas le mot (N'importe quel mot)
Oui mais qu'en est-il (Oui, mais à propos de quoi)
Ton visage est encore mignon
Sourire, aussi sûrement que le soleil l'est tous les matins
La réalité est difficile à surmonter
Mais le dénouement beau devrait être commencé par la fantaisie (fantaisie)
Je pense que terhoyong-hayang entre deux mondes (Entre deux mondes)
Laissez l'illusion ma dérive (laissez l'illusion ma dérive)
Siti Nurhaliza: vous êtes toujours dans le cœur, pas mon approche,
nos deux mondes sont différents (4x)